ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方:かねになる
金になる
turn golden
金が要る
I want money―I am in want of money―(米国では)―I need money―I stand in need of money.
金を出す
to give money―put one's hand in one's pocket
金が出る
Money goes out―(金策してなら)―to find the money
金が入る
Money comes in.
金持ちになる
to become rich―make a fortune―step into a fortune
金をかたる
to obtain money under false pretences
金が尽きた
My money is out
金にあかして
regardless (of expense)
金をためる
to save money
金がたまる
Money accumulates―Wealth accumulates―(を通例)―to save money―grow rich.
金をまく
to spend money freely―squander one's money―make ducks and drakes of one's money
金をこしらえる
(儲けるの意味なら)to make money―(金策するの意味なら)―raise money
金を都合する
to raise the money―find the money
金を取る
to get money
金に困る
be pinched for money
金持ちになる.
rise to wealth
百金
a hundred yen
金が無くなる
Money is running out―running short―running low.
要らぬ金
money to spare
金をまわす
to lend money at interest―invest money in something
金ができる
One can raise the money―can find the means.
金をかぶせる
to plate anything with gold
金を出せ
Hand over your money―(俗語で言えば)―Fork out your money.
金をせびる
make a touch
時は金なり
“Time is money.”【イディオム・格言的】
金が動く
to have credit for money
金を思わせる
suggestive of gold
金をしぼる
to squeeze money out of one―wring money out of one―screw money out of one
金を稼ぐ
earn money