ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
陰気な雰囲気を追い払う
banish gloom
空鼾
sham snores
キジオライチョウ
sage grouse
所々で霧が発生するだろう
patchy fog
いたずら[悪事]をたくらむ.
brew mischief
エリマキライチョウ
ruffed grouse
途方もなく大規模な群れ
the thundering herd
シラミ
sucking lice
不正利得, 悪銭.
filthy lucre
不正利益
汚い金銭
紳士ふうをしたスリ仲間
the swell mob
ごみの塊
hunk of junk
クローブのにおいがするさま
smelling of clove
拍車の鳴る音
the jangle of spurs
幽霊
ghost
乱れ飛ぶ烏
crows that are flying in a random pattern
荒々しい鷲
a ferocious eagle
眠れる獅子
a sleeping lion
賊の塁
an enemy's fortress
雁の便り
a message
幽霊屋敷
a haunted house
蝶々喃々する
to talk volubly―talk glibly―babble―gabble―be loquacious―be garrulous―be talkative
狐格子という格子
an assemblage of lattices, called latticework
蝉のぬけがら
the cast-off skin of a cicada
狐の穴
a fox-earth
ギャングのピストル
a gangster's pistol
虱がわく
to breed vermin―become verminous
龍馬のつまずき
“It is a good horse that never stumbles.”【イディオム・格言的】
幽霊の出る家
ghost spook