出典:Wiktionary
Coined as a gender-neutral substitute for waiter and waitress, this is one of the few words with the gender-neutral suffix -ron[1] to have seen much use, probably re-inforced by rhyming with patron.[1][2] (Some references instead analyse it as using the same "machinelike" suffix -tron[2] as waitron (“mechanical waiter”), but more likely it uses -ron like laundron[1] and like waiter and waitress use -er/-ress not *-ter/*-tress.)
waitron (複数形 waitrons)