ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「いける」を含む例文一覧(1148)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
22
23
次へ>
マ
イケル
ソン干渉計という装置
an instrument named {Michelson interferometer}
- EDR日英対訳辞書
彼らは自分の好きなところに行ける
They can go wherever they please.
- Eゲイト英和辞典
1200円くらいで行けると思います。
It'll set you back around 1200 yen.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
10時には行けるはずです。
I should be able to get you there by 10.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あれはあなたが行ける範囲です。
That is as far as you can go.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女は花を生けるのが好きです。
She likes to arrange flowers.
- Tanaka Corpus
彼は自由にそこへ行ける。
He is free to go there.
- Tanaka Corpus
彼の援助無しでもやって行ける。
I can do without his help.
- Tanaka Corpus
車があればそこへ行ける。
We can go there with the help of a car.
- Tanaka Corpus
何処にだって好きな所へ行けるよ。
You can go anywhere you want.
- Tanaka Corpus
泳ぎに行けるほど暑いですか。
Is it hot enough to go swimming?
- Tanaka Corpus
ユリコは余暇に花を生ける。
Yuriko arranges flowers in her spare time.
- Tanaka Corpus
マ
イケル
は彼女の手を捕まえた。
Michael caught her by the hand.
- Tanaka Corpus
マ
イケル
は皿を割ってしまった。
Michael got his dishes washed.
- Tanaka Corpus
その島は船で容易に行ける。
The island is easy to reach by boat.
- Tanaka Corpus
その町には列車で行ける。
The town is accessible by rail.
- Tanaka Corpus
その競技場はバスで行ける。
The stadium is accessible by bus.
- Tanaka Corpus
カプセル化されたマ
イケル
付加触媒
ENCAPSULATED MICHAEL ADDITION CATALYST
- 特許庁
マ
イケル
付加化合物の製造方法
METHOD FOR PRODUCING MICHAEL ADDITION PRODUCT
- 特許庁
表面促進マ
イケル
硬化組成物
SURFACE PROMOTING MICHAEL CURABLE COMPOSITION
- 特許庁
「どうやったらそこへ行けるの?」
"How can I get there?"
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
「その城にはどうすれば行けるの?」
"How can I get to her castle?"
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
ロンドンに行けるだろうか?
Could he go to London?
- James Joyce『小さな雲』
「マ
イケル
・フューレイという名の。
"named Michael Furey.
- James Joyce『死者たち』
マ
イケル
はほとんど泣きそうになって
Michael had nearly cried.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
マ
イケル
はわがままにも泣き始めました。
Michael cried naughtily.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
マ
イケル
は、今にも行きそうです。
Michael was ready:
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「マ
イケル
、みてごらん、おまえの洞窟よ」
"Look, Michael, there's your cave!"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
マ
イケル
もささやき声で答えました。
Michael whispered back.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「凧はマ
イケル
を地面から持ち上げた」
"It lifted Michael off the ground,"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
マ
イケル
とカーリーが試したんだ」
Michael and Curly tried."
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
マ
イケル
が文句を言いました。
remonstrated [scolded] Michael,
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
マ
イケル
はカーリーにささやきました。
Michael whispered to Curly.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
ジョンとマ
イケル
じゃありませんか?
Can they be John and Michael?
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
とジョンとマ
イケル
が口を揃えると、
cried John and Michael together.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
とマ
イケル
もたずね返しました。
Michael demanded.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
マ
イケル
はもちろんこれが気に入って
Michael was naturally impressed.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
とマ
イケル
は眠そうに言いました。
asked Michael, who was surely sleepy.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
マ
イケル
は機関手になり、
Michael is an engine-driver [train engineer].
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
私は来年の夏に日本に
いける
かどうかを母に聞いた。
I asked my mom if we could go to Japan next summer.
- Weblio Email例文集
もし私が鳥だったなら、私はすぐにあなたの元へ飛んで
いける
のに。
If I was a bird, I would be able to fly to you right away.
- Weblio Email例文集
私もお互いがうまくやって
いける
ことを願ってやみません。
I truly hope that we will do well together.
- Weblio Email例文集
もし昨日宿題を終えていたら、今日友達と遊びに
いける
のに。
If I had finished my homework yesterday, I would have been able to go out with my friends today.
- Weblio Email例文集
今後も互いによい関係を築いて
いける
ことを願っております。
(メールで書く場合)
I hope to be able to build a good business relationship with you.
- Weblio Email例文集
お見それじゃないよ, おとうさん. 私だって一人で食べて
いける
わよ.
Don't think so poorly of your daughter, dad. I think I can earn a living on my own, too.
- 研究社 新和英中辞典
彼はあればかりの給料でどうして暮らして
いける
かしら
I wonder how he can live on―subsist on―get along on―such scanty pay.
- 斎藤和英大辞典
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやって
いける
と思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.
- Tatoeba例文
彼は奥さんがお姑さんとうまくやって
いける
かが心配だ。
He is worried whether his wife can get on with his mother.
- Tatoeba例文
一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きて
いける
のかしら。
I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.
- Tatoeba例文
この古い車が丘の頂上までうまく登って
いける
とは思わない。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
- Tatoeba例文
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
22
23
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Dead”
邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”A Little Cloud”
邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”
邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
いける