シアトル・マリナーズの鈴木イチロー選手が,また1つ驚くべき大リーグ記録を打ち立てた。 Suzuki Ichiro of the Seattle Mariners has set another incredible major league record.
- 浜島書店 Catch a Wave
ゴールデンイーグルスの野村克(かつ)也(や)監督は,驚くほどの強さから,田中投手を「神の子」と呼ぶ。 Nomura Katsuya, the manager of the Golden Eagles, calls Tanaka a “miracle child” because of his amazing strength.
- 浜島書店 Catch a Wave
800以上もの驚くべき視覚効果のシーンを作り出すのに最新技術が活用されている。 The latest techniques have been used to create over 800 incredible VFX scenes.
- 浜島書店 Catch a Wave
彼は,この万博はすばらしく,忘れがたく,驚くべきイベントであったと語った。 He said that the Expo was a splendid, unforgettable and eye-opening event.
- 浜島書店 Catch a Wave
良い日本酒を作るためには,細部に実に驚くほど注意を払うことが必要なのです。 A truly astounding amount of attention to detail is necessary for making good sake.
- 浜島書店 Catch a Wave
この問題を詳しく調べたとき,彼は「モナ・リザ」の瞳について驚くべき事実を知る。 When he looks into the matter, he learns an astonishing fact about the eyes of the "Mona Lisa." - 浜島書店 Catch a Wave
本発明のリポソームは、驚くべきことに、血流中での増強された循環寿命を示す。 The liposome shows, surprisingly, an enhanced circulation life in the bloodstream. - 特許庁
曲芸師や体操師が繰り出すパフォーマンスがどれだけ驚くべきものかはここに書くまでもないだろう。 It is useless to describe the astonishing performances of the acrobats and gymnasts.
- JULES VERNE『80日間世界一周』
パスパルトゥーは昔体操をしていた経験を生かして、驚くほど機敏に、客車の下を動き続けた。 he made use of his old acrobatic experience, and with amazing agility worked his way under the cars,
- JULES VERNE『80日間世界一周』
かの風変わりな紳士は、この旅に際して、驚くべき冷静さと正確さを、最大限に発揮した。 The eccentric gentleman had throughout displayed all his marvelous qualifies of coolness and exactitude.
- JULES VERNE『80日間世界一周』
驚くべきことに、彼女もロミオに対して、熱情的な一目惚れをしてしまっていたのだ。 for she had been suddenly smit with the same hasty and inconsiderate passion for Romeo which he had conceived for her;
- Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
兄と妹との驚くほど似ていることが、そのとき初めて私の注意をひいた。 A striking similitude between the brother and sister now first arrested my attention ;
- Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
シャーロック・ホームズは、目を閉ざし、指先をつき合わせて、この驚くべき記事に耳を傾けていた。 Sherlock Holmes listened with closed eyes and fingertips together to this remarkable account.
- Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
この驚くべきものから身を守るため腕をあげてはいたが、心は恐怖の淵に深く沈んでいた。 my arm raised to shield me from that prodigy, my mind submerged in terror.
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
「さて、これがかくも徹底して見過ごされているというのは、実に驚くべきことです」 `Now, it is very remarkable that this is so extensively overlooked,'
- H. G. Wells『タイムマシン』
トムについて言えば、「ニューヨークに女がいる」なんてのはぜんぜん驚くに値しない。 As for Tom, the fact that he "had some woman in New York." was really less surprising
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
でも、このしゅんかんには、もう何を見ても驚くどころではないくらい、アリスは頭に血が上っていました。 but she was far too much excited to be surprised at anything NOW.
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
それどころか、静かな界隈の小さな通りの割には、驚くほど活気があった。 On the contrary, for a small street in a quiet neighbourhood, it was remarkably animated.
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
「こちらの我々の友人は獲物を狩り出すことにかけては驚くべき人ですからね。 "Our friend here is a wonderful man for starting a chase.
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
だから入り江についたときには、小船がすでに出航していたのも、なんら驚くべきことではない。 so it was no great matter for surprise that when they got down to the Hole the lugger was already under way,
- Robert Louis Stevenson『宝島』
酒樽は全部なくなっていて、驚くほどの数のボトルがからっぽになり、ほったらかされていた。 all the barrels were gone, and of the bottles a most surprising number had been drunk out and thrown away.
- Robert Louis Stevenson『宝島』
やつらが元気をとりもどし、顔にも生気がもどったようすは驚くほどだった。 It was extraordinary how their spirits had returned and how the natural colour had revived in their faces.
- Robert Louis Stevenson『宝島』
それらはまったき静けさと驚くべき姿で、天空と地上との境に連なり浮んでいる。 There they ranked, all still and wonderful between earth and heaven.
- D. H. Lawrence『プロシア士官』
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. - Tatoeba例文
大臣のふるまいについての不安なことは、人工的なことからほど遠く、それがあまりにしばしば驚くほど真実に聞こえるということである the disturbing thing about the Minister's behavior is that far from being artificial, it too often rings frighteningly true
- 日本語WordNet
これは驚くべき結果であり、またこのためにポアソン過程は確率理論において最も重要なものの一つなのである。 This is an amazing result and because of it the Poisson process is one of the most important in probability theory.
- コンピューター用語辞典
この重複は,CSO毒性影響区間の多くが複雑毒性影響区間の一部と同じ小流・河川にあったことを考えれば,驚くに当たらない。 This overlap is not surprising given that many of the CSO Toxic impacted segments were in the same streams and rivers as some of the Complex Toxic impacted segments. - 英語論文検索例文集
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
- Tanaka Corpus
それは驚く程に蔓延るものなのです! パーティションのサイズを考える時、 必要量にシステムの成長分を見込んでおいてください。 When selecting partition sizes, keep the space requirements in mind.
- FreeBSD
このガイドは、Jffnmsの適切なインストール方法と、この驚くべきツールを使ったシステム監視方法の説明を目的としています。 初期セットアップ With this guide, we aim to show you how to get Jffnmsproperly installed and have your systems monitored by this amazing tool.
- Gentoo Linux
まったく分からないメッセージを生成する傾向にあります。 このようなプログラムの診断は驚くべきことに一般に難しく、 are surprisingly difficult to diagnose in the completely general case,
- JM
驚くのは、この建物の基礎部分がすべて神戸沖で沈没した英商船の廃船部材を利用していることである。 Surprisingly the waste materials of an English trade ship that had sunk off the Kobe coast were used for all of the foundation of the building.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁左衛門の芸は、驚くべきことながら七十代の後半から八十代に至って飛躍的に深化し、一躍、名優の列に加えられることになった。 Surprisingly, the acting of Nizaemon was remarkably sophisticated from his late seventies to his eighties, and suddenly he was added to the list of excellent actors.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
見送った本蔵は「家来ども馬引け」と叫んで、驚く妻や娘を尻目に馬に乗って一散にどこかへ去っていく。 After seeing him off, Honzo shouts to the retainers, "bring my horse" and rides away on his horse, leaving behind his wife and daughter who are in a shock.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
驚くおかるに平右衛門は己の事情を話し、父も勘平もこの世にいないことを男泣きに告げる。 Okaru is surprised, and Heiemon tells her about his situation and informs that her father as well as Kanpei are already dead.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法性坊が隙間からのぞくと、亡くなったはずの菅原道真がそこにいるので大いに驚くが、室内に招き入れる。 When Hossho-bo glances through a gap, he is greatly surprised because Michizane SUGAWARA who he thinks is dead is standing there, however, he invites Michizane into the room.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
思わぬ因縁に驚く三人であったが白蓮の下男に変装していた役人寺澤搭十郎に知れる事となり、捕り手に囲まれる。 The three get surprised at this unexpected truth, when an official Tojuro TERASAWA who has disguised himself as Hakuren's manservant learns the situation and orders the torite (officials in charge of imprisoning offenders) to surround them.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さてはあの時の少年はご主君の弟と驚く惣太であったが、女房お梶の自己犠牲で鳥目が治る。 Sota gets a shock realizing that the boy is the younger brother of his lord, but on the other hand, the self-sacrifice made by his wife Okaji cures his night blindness.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1500年というこの年代は、近代の学者が示唆する3世紀末に驚くほど近いと、ドナルド・キーンは指摘している。 Donald KEENE noted the idea that Japan was 1,500 years old amazingly matched the theory of modern scholars that Japan was founded in the end of the third century.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世界的に見てオートドアが標準になっている国は少なく、外国人客が驚くことも多い。 Nations that have taxis with an automatic door are very rare in the world, and thus many foreign people visiting Japan are often surprised by the door.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたが「ターミネーター」と「ターミネーター2」にわくわくしたのなら,シリーズ3作目のこの映画に,よりわくわくし,驚くだろう。 If you were thrilled by "The Terminator" and "Terminator 2," you may find the third film in the series even more exciting and astonishing.
- 浜島書店 Catch a Wave
舞台プロデューサーのチャールズ・フローマン(ダスティン・ホフマン)や俳優たちは,その非常に想像力に富(と)んだ物語に驚く。 The stage producer Charles Frohman (Dustin Hoffman) and the actors are surprised at the highly imaginative story.
- 浜島書店 Catch a Wave
ジョンとマーカスが協力してスカイネットの司令部の内部深くへ入り込んだとき,驚くべき秘密が明らかになる。 As John and Marcus work together to get deep inside the operations of Skynet, an extraordinary secret comes to light.
- 浜島書店 Catch a Wave
ボルト選手がわずか1年でこれほど大幅に自身の記録を更新できたのは驚くべきことである。 It is amazing that Bolt was able to break his records by such a wide margin in just one year.
- 浜島書店 Catch a Wave
この驚くべき状況に鑑みて、委員会は世界のエイズ危機に対する国際的行動を迅速に強化することを求めた。 In view of this alarming situation, the Committee called for rapid intensification of international action on the global HIV/AIDS crisis.
- 財務省
プロペンの収率が驚くべき高さである、二酸化炭素の存在下でプロパンをプロペンへ触媒転化するための方法を提供する。 To provide a method for catalytic conversion of propane to propene in the presence of carbon dioxide in a surprisingly high propene yield. - 特許庁
本発明は、ゲルソリンが感染を処置し、感染の毒性の発現に対して保護するという驚くべき知見に基づく。 This invention is based on the surprising discovery that gelsolin treats infections and protects against the toxic manifestations of infections. - 特許庁
驚くべきことに、そのような添加により、非特異的プライマーダイマー形成が防止され、より特異的かつより高感度のPCRが行えるようになる。 Surprisingly, the additive results in prevention of nonspecific primer dimer formation and more specific PCR with higher sensitivity can be carried out. - 特許庁
このようなウッド型ゴルフクラブへッドは、更に、このような厚さのクラウンについて予想されるよりも驚くほど優れた耐圧痕性を示す。 Such wood-type golf club heads also exhibit surprisingly superior dent resistance than would be expected for a crown of such thickness. - 特許庁
このインビボでの研究に基づくと、これらの類似体は、慢性関節リウマチを処置するのに驚くほど効果がある。 Based on the in-vivo studies, these analogs are surprisingly effective for treating rheumatoid arthritis. - 特許庁
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”The Time Machine”
邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.