「Both hands」を含む例文一覧(804)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>
  • To provide a convenient imaging apparatus which can be operated with both right and left hands.
    左右両方の手で操作できる使い勝手のよい撮像装置を提供する。 - 特許庁
  • By attaching a long stalk, it is possible to hold the tool by both hands, and reach to the weeds on the ground sufficiently without sitting.
    長い柄を付けたことで、両手で持つ事が出来、しゃがまなくても地面の草に充分届く。 - 特許庁
  • To provide an air conditioner easily carriable by both hands or one hand.
    両手であっても片手であっても容易に運搬することができる空気調和機を提供する。 - 特許庁
  • To properly perform a playing operation using both hands including an automatic accompaniment.
    自動伴奏を含む左右両手での演奏操作を適切に行うことのできるようにする。 - 特許庁
  • To provide a hand-held operating device that can be easily operated by both of right and left hands.
    右手あるいは左手のどちらでも操作しやすい手持ち操作装置を得る。 - 特許庁
  • Therefore, the outer plate decorative member 10 can be easily mounted by holding it with both hands.
    これにより、外板装飾部材10を両手で持って楽に取り付けることができる。 - 特許庁
  • To provide a new pharmaceutical composition having both of disinfection effects of hands and fingers, and effects for preventing hand roughening.
    手指の消毒効果と手荒れ防止効果を兼ね備えた新規な医薬組成物を提供すること。 - 特許庁
  • To easily perform work for putting in or taking out clothing or work on the inside with both hands.
    衣服の出し入れ作業や内部での両手作業を容易に行うことができるようにする。 - 特許庁
  • Since the winding can be carried out by holding the fishing rod 15, both hands can be used and the winding is extremely simple.
    巻取りも竿を抱えて出来るので両手が使え極めて簡単である。 - 特許庁
  • When the ocarina is held by both hands, the ring fingers of the left hand are located in the position of the dent 9.
    オカリーナを両手で持つとき、左手の薬指はくぼみ9の位置に位置させる。 - 特許庁
  • To bring the thick parts of both hands into tight contact with gloves at all times during a swing action.
    スイング動作中に両手の太い部分が一貫して密着するようにする。 - 特許庁
  • Four elliptic holes for both hands and legs are formed on an approximately square cloth.
    略長方形の布地に、両手両足を入れる為の、長円形の孔を4箇所設ける。 - 特許庁
  • Moreover, the hanging section 2 is placed at a height position which both hands reach by lifting them over the head.
    又、ぶら下り部2は、両手を頭上に伸ばして届く高さ位置に配設されたこと。 - 特許庁
  • To provide a bottle lid prevented from being removed from a bottle, even once it is unsealed, and allowing a person to drink without using both hands.
    一度開封した蓋をボトル容器から離脱させないためのボトル蓋を提供する。 - 特許庁
  • To provide a brush capable of removing stains on both hands and nails simultaneously in a short period of time.
    短時間で同時に両手と爪の汚れを除去出来るブラシを提供する。 - 特許庁
  • To provide a brush, properly using a large tuft of bristles and a small tuft of bristles without using both hands.
    両手を用いることなく大型毛束と小型毛束を使い分けることのできる刷毛を提供すること。 - 特許庁
  • Accordingly, a person using the cellular phone can make communication under the condition that both hands are maintained free.
    これにより携帯電話使用者は両手をフリーにした状態で通話することができる。 - 特許庁
  • The rotating members are provided in the both sides of the actuator to be operated with the left/right hands.
    回転部材は、左右の手で操作できるようにアクチュエータの両側に設けられている。 - 特許庁
  • To provide an instrument for muscular strength training capable of simultaneously increasing the grip of both hands.
    両手の握力を同時に増強できる筋力トレーニング用器具を得る。 - 特許庁
  • To provide a portable communication terminal that can enhance the operability when a user makes operation of the terminal in both hands.
    両手で操作する際の操作性を向上させた携帯通信端末を提供する。 - 特許庁
  • Each key group of a keyboard cover is color-coded for each finger of both hands to be used for touch key typing.
    ブラインドタッチに用いるべき両手の各指毎に、キーボードカバーの各キー郡を色分けする。 - 特許庁
  • The use time of shower can be minimized by washing the head and the body using both hands.
    両手を使って頭や体を洗えるため、シャワーの使用時間が最小限で済む。 - 特許庁
  • Then, with both mittened hands, he scooped the bunch of matches, along with much snow, into his lap.
    それから両手で、ミトンをしたまま、マッチを大量の雪ごとすくいあげ、膝に広げた。 - Jack London『火を起こす』
  • At sight of Mr. Utterson, he sprang up from his chair and welcomed him with both hands.
    アターソン氏が目に入ると、ラニョン医師は席から立ち上がり、両手をひろげ歓迎した。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • In a moment Meyer Wolfshiem stood solemnly in the doorway, holding out both hands.
    と、メイヤー・ウルフシェイムがしゃちほこばって戸口に立ち、両手を差し出していた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Her screams were so exactly like the whistle of a steam-engine, that Alice had to hold both her hands over her ears.
    その金切り声は、蒸気機関車の汽笛そっくりで、アリスは両手で耳をふさいでしまいました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • she cried as she jumped up and seized the table-cloth with both hands:
    とアリスは叫んで飛び上がり、両手でテーブルクロスをわしづかみにしました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • Clap (Shinto) twice - to say more concretely, put both hands together in front of the chest, slide down the right hand a little (until the first joint of the left hand,) clap the hands twice to make a sound, slide up the right hand to the original place, pray, and drop down both hands.
    拍手(神道)を二度打つ-より具体的には、両手を胸の高さで揃えて合わせ、右手を下方向に少し(指の第一関節ほど)ずらし、その状態で両手を二度打ち合わせて音を出し、ずらした右手を再び揃えて祈念を込め、最後に両手を下ろす - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Using a Japanese sword in each hand is hard because a Japanese sword is basically designed to be used by grasping with both hands and the fencer has to use both hands separately, and consequently just a small number of schools focus on two-sword fencing.
    基本的に両手で把持して使用する目的で作られている日本刀を片手で使用する事、両手を別々に使用すること等、日本刀での二刀は難しく、二刀を中心とする流派は少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To permit the thumbs of both hands grasping the grip of a golf club to be fixed and the accuracy of the directionality of a hit ball to be significantly improved by preventing the movement of both hands by the fixation.
    ゴルフクラブのグリップを握った両手の親指を固定することができ、それによって両手の動きを防ぎ、打球の方向性の精度を著しく上げることができる。 - 特許庁
  • With this structure, the breath analyzer can restrain the motions of both hands of the driver to make it hard for the driver to perform fraudulence with both hands when the alcohol component is detected.
    したがって、本発明に係る飲酒検知装置によれば、アルコール成分を検知する際に、手を用いて不正行為をすることが困難になるように運転者の両手の動作を規制することができる。 - 特許庁
  • When cutting the hair and making a hairstyle, the hairdresser and the barber hold tools with their left/right both hands, cut the hair not simultaneously but alternately, or simultaneously cut with the both hands.
    美容師や理髪師などが髪を切って髪型を作る作業のとき、左右両手に工具を持って、同時でなく交替して髪を切る作業するか、あるいは同時に両手で作業する様にする。 - 特許庁
  • Under this state, the handle bar (4) is gripped by both hands to raise the upper part of the body by pulling both the hands and exercise belly muscles by using the assist of a physical strength.
    この状態で、ハンドルバー(4)を両手で握持し、両腕を引くことにより上体を起き上げることにより、腕力による助けを借りながら腹筋運動を行う。 - 特許庁
  • The information processing device is constituted such that the operator cannot perform input operations, without using both hands for a prescribed input operation, under the premise that the driver never release both the hands from steering wheel, while travelling.
    車両の走行中において、運転者は両手をハンドルから離すことはないということを前提とし、特定の入力操作に対して、両手を使用しないと入力操作ができない構成とする。 - 特許庁
  • To provide a fishing tool which is used for Hypomesus olidus on ice, makes it possible to pull up a fishing line at a constant rate by the alternate movements of both hands, enables efficient works using both the hands in a leader-hanging state without hooking a fishhook, and is friendly for environments.
    道糸を引きあげるとき、両手で交互に動かすので、速度を一定に保つことができ、釣り針がひっかかることもなく、針素を吊りさげて両手で作業ができ、効率よく、環境にやさしい釣り動具である。 - 特許庁
  • To provide a towel which does not come out of hands when, at the time of bathing alone, a person grips both ends of the towel using both hands and scrubs forcibly from side to side as if to place it on their back so as to wash or wipe his/her back.
    人が一人で入浴時、背中を洗ったり、拭いたりするに、両手で手拭の両端を握り、背中にあてがう如くして強く左右に擦る如くするとき、手から手拭がすっぽ抜けない手拭を提供する。 - 特許庁
  • When both hands are used, all operations are accepted; and at the same time, both the hands are used to diagnose the health conditions from the base data measured, and its results are represented.
    一方、両手を使用している場合には全ての操作を受け付けると共に、両手を使用して測定した基礎データから健康状態を診断し、診断結果を提示する。 - 特許庁
  • To provide an aid in doing stretching exercise because the exercise for further improving the flexibility can not be done if both hands can not reach each other to be connected with each other when the right arm is put around the back from the right shoulder and the left arm is put on the back from the left side to connect both hands with each other.
    右腕を、右肩から背中にまわし、左腕を左脇から背中にまわし、両手を結ぶ動作をする時、両手が届かないと結ぶことが出来ず、より柔軟を高める運動にならない。 - 特許庁
  • Immediately after hitting the water, he strongly closes both legs and pushes the water down with both hands, to avoid the head sinking under water.
    入水すると同時に両足を強く閉じ両手で水を下に押し、頭部が水中に没しないようにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Both hands become always free and both-hand work can be performed, while irradiating the examination target with ultraviolet rays, visible light or the helium neon laser.
    また、両手が常に自由となり、紫外線や可視光やヘリウムネオンレーザを照射しながら両手作業ができる。 - 特許庁
  • Both hands and both wrists of the subject 8 is mounted on the mounting faces 50R, 50L and the pressing lid 300 is closed.
    被検体8の両手および両手首を載置面50Rおよび50Lに載置し、押え蓋300を閉じる。 - 特許庁
  • To provide a portable telephone device which assures both simple operability by one hand holding style and simultaneous operation nature by a both hands holding style.
    片手持ちスタイルによる簡易操作性と、両手持ちスタイルによる同時操作性の両者を確保することが可能な携帯電話装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a massage implement capable of transmitting a powerful force on a pressing part relatively easily by holding both ends of a bar-shaped part with both hands.
    両手で棒状部分の両端を持つことにより、比較的容易に、押当部に大きな力を伝えることが可能な按摩器具を提供する。 - 特許庁
  • The dirt scrubber is also formed for easily washing the back by holding a grip with both hands by arranging the grip on both ends of the dirt scrubber.
    また、垢すりの両端に取っ手を設け、両手で取っ手を持って容易に背中を洗える垢すりとした。 - 特許庁
  • Thereafter, a both-hand operation switch mechanism where bending start switch buttons 10, 10 are pushed with both hands is operated.
    そして、その後は折曲開始スイッチボタン10、10を両手で押させる両手操作スイッチ機構を働かせる。 - 特許庁
  • It is the most ideal that the vehicle can be driven with only both hands of the driver in consideration of a driver being handicapped in both of the legs of him/her.
    ドライバーの両足共不自由である事に配慮して両手だけで運転出来るのが何よりも理想的である。 - 特許庁
  • The garment is made of fabric and provided with a shoulder insertion hole through which both arms in back hands are passed to make both shoulder parts put therethrough.
    後ろ手とした両腕を通して両肩口部分を挿通させる肩挿通孔を設けた布体からなる衣服とする。 - 特許庁
  • This hand dryer is provided with a space part 2 opened to the outside, gives the hands airing of an air flow blowing from a pair of nozzles 15 and 16 in the both sides of the hands inserted in the space part 2 and removes the moisture stuck to the hands.
    外部に向かって開口した空間部2を有し、この空間部2に挿入された手の両側から一対のノズル15、16から吹き出した空気流を吹き当てて手に付着した水分を払拭する手乾燥装置であって、空気流が手の挿入方向に互いにずらされた状態で噴出するようにした。 - 特許庁
  • An input key group 4 including alphabet keys is arranged on the top surface of the main body 2 and its arrangement area is an area that both the thumbs of both the hands reach when the operator grip the grip parts 3 in both the hands respectively with the top surface of the main body 2 up.
    本体2の表面に英字キーを含む入力キー群4が配置されており、その配置領域は、操作者が本体2の表面を上側にしてグリップ部3のそれぞれを両手で握った場合に両手の親指が届く範囲の領域とされている。 - 特許庁
  • As for the statue form, there exist both standing statues and seated statues and normally, their right hands make semui in (mudra for bestowing fearlessness), while the left hands make yogan in (wish-granting mudra) and hold a medicine vase.
    像容は、立像・坐像ともにあり、印相は右手を施無畏(せむい)印、左手を与願印とし、左手に薬壺(やくこ)を持つのが通例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”TO BUILD A FIRE”

    邦題:『火を起こす』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.