「Compulsory License」を含む例文一覧(458)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>
  • Art. 64. Obligations of the Owner of a Patent that is the Subject Matter of a Compulsory License or an Ex-Officio License
    第64条 強制ライセンス又は裁定ライセンスの対象である特許に係る特許権者の義務 - 特許庁
  • (5) If the holder of a compulsory license ceases to exist or if any of its organizational units are separated, the compulsory license shall be transferred to the successor in title. A compulsory license granted with respect to a dominant patent may only be assigned together with the dependent patent. However, a compulsory license may not be assigned or transferred to any other person. The holder of a compulsory license may not grant a license of exploitation.
    (5) 強制ライセンスの所有者が存在しなくなり又はその組織単位が分離した場合は,強制ライセンスは,権原承継人に移転する。基本特許に関して付与された強制ライセンスは,従属特許と一体でのみ譲渡することができる。ただし,強制ライセンスは,他の何人にも譲渡又は移転することができない。強制ライセンスの所有者は,実施ライセンスを付与することができない。 - 特許庁
  • The scope of a compulsory license shall be determined by the purpose it was granted for.
    強制ライセンスの範囲は,それが付与された目的により決定される。 - 特許庁
  • A compulsory license shall be terminated as soon as the ground therefor no longer exists.
    強制ライセンスは,その基礎が最早存在しなくなり次第終了する。 - 特許庁
  • (2) The decision on the grant of a compulsory license shall indicate:
    (2) 強制ライセンス付与の決定においては,次の事項を表示するものとする。 - 特許庁
  • Such a compulsory license may include the time preceding the grant of the patent.
    当該強制ライセンスには,特許付与前の時期も含めることができる。 - 特許庁
  • If the infringement is confirmed, the application for a compulsory license shall be refused.
    侵害が確認されたときは,強制ライセンスの請求は却下される。 - 特許庁
  • The compulsory license may be granted mainly for the supply of the home market.
    強制ライセンスは,主に国内市場への供給のために与えられる。 - 特許庁
  • Where the Commission finds the request to be satisfactory, it shall grant a compulsory license.
    委員会は、要件を満たすと判断したとき、強制実施を付与する。 - 特許庁
  • The grant of a compulsory license shall not exclude the exploitation of the invention, the conclusion of license contracts by the owner of the patent or the grant of other compulsory licenses.
    強制実施の付与は、発明の利用、特許権者による実施許諾契約の締結、他の強制実施の付与を排除するものではない。 - 特許庁
  • (2) In case of a substantial change of circumstances, which had led to the grant of compulsory license, the court is entitled, on request of one of the parties to the license relationship, to cancel the decision on granting the compulsory license, provided that repeated occurrence of reasons for granting the compulsory license is improbable or the compulsory license rights have not been used during one year.
    (2) 強制ライセンス付与の前提となった事情に顕著な変化が生じた場合は,強制ライセンス付与の理由が再発生しそうにないこと,又は強制ライセンスの権利が1年間行使されていないことを条件として,裁判所は,ライセンス関係の当事者の1の請求に基づいて,強制ライセンス付与の決定を取り消すことができる。 - 特許庁
  • The beneficiary of the compulsory license may relinquish the license bya written request to the City.
    強制ライセンスの受益者は,都市に宛てた書面による請求により,当該ライセンスを放棄することができる。 - 特許庁
  • The compulsory license shall also be granted when all the following circumstances apply:
    次に掲げる条件の全てに該当するときも,強制ライセンスが付与される。 - 特許庁
  • (7) Of the termination of the compulsory license the Hungarian Patent Office shall:
    (7) ハンガリー特許庁は,強制ライセンスの終了について次のことを行う。 - 特許庁
  • That legal action has been brought for invalidation, transfer of a patent or a compulsory license;
    特許の無効,移転又は強制ライセンスについて訴訟が提起されたこと - 特許庁
  • (4) The beneficiary of the compulsory license has no right to start an infringement action.
    (4) 強制ライセンスの受益者は,侵害訴訟を開始する権利を有さない。 - 特許庁
  • The compulsory license and the relevant decisions shall be recorded in the Register.
    強制ライセンス及びその関連の決定は,登録簿に登録されるものとする。 - 特許庁
  • A compulsory license shall be given for a period no longer than the period of patent protection.
    強制ライセンスは,特許保護期間を超えない期間に対して付与される。 - 特許庁
  • The Office shall revoke a compulsory license or change conditions, scope or duration of the compulsory license on the request of the proprietor of the patent in which he shall prove that conditions for the grant of compulsory license have been changed and are unlikely to recur or the holder does not exploit the compulsory license during one year or does not implement conditions established by the grant of the compulsory license.
    特許所有者が,強制ライセンスの付与の条件が変更され今後繰り返される虞がないこと,又は強制実施権者が強制ライセンスを1年間実施していないか若しくは強制ライセンスの決定の中で設定された条件を遵守していないことを証明して請求した場合,庁は,強制ライセンスを取り消すか又は強制ライセンスの条件,範囲若しくは存続期間を変更する。 - 特許庁
  • (8) The holder of the compulsory license is entitled to repudiate the rights from the compulsory license by a written notice delivered to the Office. The repudiation of the right shall come into effect from the day on which a notice to this effect is delivered to the Office or a later day which is stated in the notice as a day from which the compulsory license rights holder repudiates the rights.
    (8) 強制ライセンス所有者の権利の譲渡又は移転は,強制ライセンスに基づいて発明が実施されている会社の全体又は当該部分の譲渡又は移転の一環としてのみ行うことができる。 - 特許庁
  • The compulsory license holder may waive the right to use the invention during the term of duration of the compulsory license by notification made to the Office; on the day of delivery of the notification, the effect of decision on the grant of compulsory license lapses.
    強制実施権者は,強制ライセンスの存続期間中,庁に通知を行うことによって当該発明を実施する権利を放棄することができる。この場合,強制ライセンスの効力は当該通知が庁に届いた日に消滅する。 - 特許庁
  • Sec.100 Terms and Conditions of Compulsory License The basic terms and conditions including the rate of royalties of a compulsory license shall be fixed by the Director of Legal Affairs subject to the following conditions:
    第100条 強制ライセンスの条件 強制ライセンスの実施料率を含む基本的条件については,法律局長が次の条件に従って定める。 - 特許庁
  • The City may amend the decision to grant the compulsory license if needarises.
    都市は,必要に応じ,強制ライセンスを付与する決定を修正することができる。 - 特許庁
  • In the event a compulsory license terminates due to the expiry of the period stipulated in the grant thereof, or upon revocation, the compulsory licensee shall return the license he has obtained.
    強制ライセンスが,その付与に際して定められた期間の満了又は取消により終了した場合,強制実施権者は取得したライセンスを返還する。 - 特許庁
  • The grant of a compulsory license shall not affect the right of the proprietor of the patent for the compensation of the value of the license.
    強制ライセンスが与えられた場合,特許所有者は,ライセンスについての対価を請求することができる。 - 特許庁
  • The appeal from the decision that granted a compulsory license shall not have suspensive effect.
    強制ライセンスを付与した決定に対する審判請求は,停止効果を有さない。 - 特許庁
  • Once the application or applications are filed, the NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY shall make a decision granting or rejecting the compulsory license.
    請求の申出があれば,強制ライセンスの付与又は拒絶の決定を下す。 - 特許庁
  • (a) registration number of the patent granted for the invention to be exploited under the compulsory license;
    (a) 強制ライセンスに基づいて実施する発明に付与された特許の登録番号 - 特許庁
  • (a) the Hungarian Patent Office shall decide on the modification of the compulsory license or on the refusal of the request;
    (a) ハンガリー特許庁は,強制ライセンスの変更又は請求の拒絶を決定する。 - 特許庁
  • Art. 28 States within the meaning of Article 57 of the Act, paragraph 2 (compulsory license due to non-uses)
    第28条 法律第57条(2)(不使用に起因する強制ライセンス)の意味における国家 - 特許庁
  • (3) The Office shall enter the valid decision on granting and cancelling the compulsory license in the Register.
    (3) 庁は,強制ライセンスの付与及び取消の有効な決定を登録簿に記入する。 - 特許庁
  • (2) Any sublicenses granted by the owner of a compulsory license shall be null and void.
    (2) 強制ライセンスの実施権者が付与する如何なるサブライセンスも無効とし,消滅する。 - 特許庁
  • (d) failure to work the invention within two years following the grant of the first compulsory license;
    (d) 最初の強制ライセンスが付与されてから2年以内に発明の実施を怠る場合 - 特許庁
  • The compulsory license may be also granted, where an important public interest is endangered.
    強制ライセンスはまた,公共の利益が危機に瀕する場合にも与えることができる。 - 特許庁
  • Such a compulsory license may include the time preceding the registration of the utility model.
    そのような強制ライセンスには,実用新案の登録前の期間も含めることができる。 - 特許庁
  • A compulsory license may also relate to a period before the design was registered.
    強制ライセンスはまた,意匠が登録される前の期間に係わらせることもできる。 - 特許庁
  • that the compulsory license will be primarily used to supply the demand in the national market
    強制ライセンスは,国内市場の需要を満たすためにのみ使用されるものであること - 特許庁
  • The owner of a patent on whom a compulsory license is imposed may, if both inventions concern the same field of industry, obtain the grant of a license in respect of the patent on which the applicant for the compulsory license has based his request.
    強制ライセンスを課せられた特許権者は,双方の発明が同一産業分野に係わるときには,強制ライセンスの請求人が請求の基礎とした特許について,ライセンスの付与を受けることができる。 - 特許庁
  • A compulsory license shall mean a license to implement a patent which has been granted based on a decision of the Directorate General based on an application.
    強制ライセンスは,特許を実施するためのライセンスであって,申請に基づいて総局の決定により与えられる。 - 特許庁
  • (2) A compulsory license may only be granted for exploitation necessary to satisfy predominantly the domestic demand; the compulsory license shall not afford an exclusive right of exploitation. The scope and duration of a compulsory license shall be established by the court, taking into account the purpose of the exploitation authorized by the compulsory license; a compulsory license may be granted with or without limitation. Unless relinquished or cancelled, a compulsory license shall have effect until expiration of the term of validity fixed by the court or until the lapse of patent protection. Compulsory licenses shall be recorded in the Patent Register.
    (2) 強制ライセンスは,主として国内需要を満たすのに必要な実施についてのみ付与することができる。強制ライセンスは,実施の排他的権利を与えるものではない。強制ライセンスの範囲及び存続期間は,強制ライセンスにより許諾された実施目的を考慮に入れて,裁判所が定める。強制ライセンスは,制限付で又は制限なしで付与することができる。強制ライセンスは,これを放棄し又は取り消さない限り,裁判所が定める有効期間が満了するまで又は特許保護が消滅するまで効力を有する。強制ライセンスは,特許登録簿に記録される。 - 特許庁
  • (b) the compulsory license shall be granted mainly to supply the domestic market of Peru; this subparagraph shall not be applicable where the compulsory license has been issued in accordance with the provisions of Article 80 of this Law;
    (b) 強制ライセンスは主として,ペルーの国内市場への製品提供のために付与される。本項の規定は,強制ライセンスが第80条の規定により付与される場合は適用されない。 - 特許庁
  • Disputes concerning the amount of remuneration for the grant of a compulsory license shall be heard by the Sofia City Court.
    強制ライセンスの付与に係る対価の額に関する紛争は,ソフィア市裁判所が審理する。 - 特許庁
  • The compulsory license treatment under Article 32 shall equally apply to registered utility models.
    第32条に基づく強制ライセンスの取扱は,登録された実用新案に均しく適用する。 - 特許庁
  • A compulsory license in accordance with section 97 will only be granted if the following requirements have been complied with:
    第97条により強制ライセンスは,次の要件が遵守されている場合に限り付与される。 - 特許庁
  • The operating cost of the Compulsory License Commission shall be borne by the budget of the Central Council of the Economy.
    強制ライセンス委員会の運営費は,中央経済会議の予算によって負担する。 - 特許庁
  • The elapse of three years between the date of granting the plant patentand the date of applying for the compulsory license.
    植物特許の付与日と強制ライセンスの申請日との間に3年が経過している。 - 特許庁
  • (1) Compulsory licenses shall include additions to the relevant patent at the time of granting the license.
    (1) 強制ライセンスには,ライセンスを付与した時点の当該特許の追加特許を含めるものとする。 - 特許庁
  • Subsection (1) shall correspondingly apply to a compulsory license and to the right referred to in Section 32 (2).
    第1段落は,強制ライセンス及び第32条第2段落にいう権利について準用される。 - 特許庁
  • The decision of the Directorate General regarding the grant of a compulsory license shall contain the followings.
    強制ライセンスの付与に関する総局の決定は,次に掲げる事項を含まなければならない。 - 特許庁
  • A compulsory license shall not prevent the design right owner from using the design him or herself or from granting a license.
    強制ライセンスは,意匠権所有者が自ら当該意匠を使用すること又はライセンスを付与することを妨げるものではない。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.