「First In」を含む例文一覧(49971)

<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 999 1000 次へ>
  • in baseball, the umpire near the first, the second, and the third base, respectively
    野球で1,2,3塁の各塁の近くにいる審判員 - EDR日英対訳辞書
  • in a battle, the enemy position that is to be attacked first
    合戦の際,敵陣のうち攻撃を仕掛ける場所 - EDR日英対訳辞書
  • in the Old Testament, the first woman created by God
    旧約聖書で,神が最初に創ったとされる女性 - EDR日英対訳辞書
  • in Japan, the soul of a dead person that is worshipped for the first time after death during the Bon Festival
    死後,最初の盆にまつられる死者の霊 - EDR日英対訳辞書
  • an act of knocking down all the pins with the first ball in tenpin bowling
    ボーリングで,1度の投球でピンを全部倒すこと - EDR日英対訳辞書
  • Better be first in the village than second at Rome.
    ローマで二番でいるよりは、村で一番でいる方がよい - 英語ことわざ教訓辞典
  • In the first half, we had the advantage over the opposing team.
    前半我々は相手のチームより優位に立っていた - Eゲイト英和辞典
  • Her first album climbed to number 1 in the charts.
    彼女のファーストアルバムはヒットチャートの1位にまでなった - Eゲイト英和辞典
  • Take this box to the station first thing in the morning.
    朝起きたらすぐにこの箱を駅に持って行きなさい - Eゲイト英和辞典
  • Picture my surprise when for the first time in my life I saw snow.
    生まれて初めて雪を見て驚いたのなんのって - Eゲイト英和辞典
  • The first step is to setup a database to store the values in.
    まず最初に、値を保存するデータベースを準備します。 - PEAR
  • for that you first have to connect to a FTP server before logging in.
    事前に FTP サーバに接続していなければなりません。 - PEAR
  • The XcmsSetWhiteAdjustProcfunction first sets the white point adjustment procedure and client data in the specified CCC with the newly specified procedure and client data and then returns the old procedure.
    そうでない場合には 0 を返す。 - XFree86
  • From the forty-first through fiftieth in the 52 ranks of Bosatsu training
    菩薩修行の階位である52位の中、第41~50位まで。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From the thirty-first through fortieth in the 52 ranks of Bosatsu training
    菩薩修行の位階である52位の中、第31~40位まで。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From the twenty-first through thirtieth in the 52 ranks of Bosatsu training
    菩薩修行の位階である52位の中、第21~30位まで。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From the first through tenth in the 52 ranks of Bosatsu training
    菩薩修行の位階である52位の中、第1~10位まで。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The twenty-first chief priest, Kosho OTANI (1817-1894): passed over in 1889.
    第二十一代大谷光勝(1817~1894)…明治22年(1889年)譲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The pitcher was able to strike out all the batters in the first inning.
    その投手は初回に全バッターを三振させた - Eゲイト英和辞典
  • He always thinks business first thing in the morning.
    彼は朝起きればまず仕事のことをいつでも考える - Eゲイト英和辞典
  • John and Mike tied for first place in the competition.
    その競技会でジョンとマイクは同点で一位になった - Eゲイト英和辞典
  • She won first prize in the music competition.
    彼女はその音楽コンテストで1等賞を獲得した - Eゲイト英和辞典
  • The yen strengthened against the dollar in the first half of the 1990s.
    1990年前半、ドルに対して円高となった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The quality committee will issue its first report in June.
    品質委員会は6月に最初の報告書を出す。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Operating profit has been posted for the first time in five quarters.
    5四半期ぶりに営業黒字に転換致しました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The first visual representation is received in one embodiment.
    一実施例では第1の視覚的表現が受信される。 - 特許庁
  • The data line is formed to extend in a first direction.
    データ線は第1方向に延長されて形成される。 - 特許庁
  • At first, men of Satsuma and Choshu extraction predominated (over the rest) in the army and navy.
    始め陸海軍は薩長が多数を占めていた - 斎藤和英大辞典
  • The first commitment period prescribed by the Kyoto Protocol started in 2008.
    2008年から京都議定書の第1約束期間がスタート。 - 経済産業省
  • First we describe the definition of the “degree of self-sufficiency in spillovers.”
    まず、「波及効果の自給度」の定義を説明する。 - 経済産業省
  • Fibers 23 are buried in a first insulation layer 21.
    第1絶縁層21には繊維23が埋め込まれる。 - 特許庁
  • In the first place, your marriage was too short.
    だいたいな お前の結婚生活は短過ぎたんだよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I wasn't confident enough to be a loser in front of my first love.
    初恋の目の前で 負け犬になる自信はなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yes. in the first place, I think that turning women into tulips
    ええ そもそも 女性をチューリップ状態にするのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And here is the first active tail, in the robot
    そしてこれが初の能動的尻尾を持ったロボットです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We're ordering one thousand cookers in our first order.
    携帯炊飯器 うちから 1,000個も 初期発注したんで。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Point to what questions we ought to ask in the first place.
    まずどのような質問をすべきか指摘することです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In the first place, why do you have to do it?
    大体 何で お前が そんなことする必要あるんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The first thing you did after getting shot in the face
    あんたが顔を撃たれてから最初にやったことは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Was a deep darkness that lurks in the shadows of the city that appears gaudy upon first sight.
    一見きらびやかな街の陰に潜む深い闇 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It was the popular writer's first novel in three years.
    それは同人気作家の3年ぶりの小説である。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The idol group HKT48 will participate in the show for the first time.
    アイドルグループのHKT48は初めてこの番組に出演する。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Sendai Ikuei reached the final for the first time in 26 years.
    仙台育英は26年ぶりに決勝に進出した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • He found himself at first in a thoroughly European quarter,
    その目に、完全にヨーロッパ風の地区が飛びこんできた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • `No, no! The adventures first,' said the Gryphon in an impatient tone:
    グリフォンがうずうずして言います。「だめだめ、冒険が先。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • "The people are in bed and after their first sleep now,"
    「世間の人はベッドに入ってもう寝入っている頃だ」 - James Joyce『アラビー』
  • The data lines D1 to D4 are arrayed in the first direction and the scan lines are arrayed in the second direction different from the first direction.
    データラインは、第1方向に配列され、スキャンラインは、第1方向と異なる第2方向に配列される。 - 特許庁
  • An opening part 11 is provided in the first chassis 10, and a first fitting part 21 is provided in the second chassis 20.
    そのうち、第1シャシー10に開口部11を設け、第2シャシー20に第1取付け部21を設ける。 - 特許庁
  • A first part 26a in a lead wire 26 is connected to a first part 18a in the extraction conductor 18.
    リード線26の第1部分26aは、引き出し導体18の第1部分18aと接続されている。 - 特許庁
  • In a first reference cycle, a voltage V2 corresponding to a second gradation is applied to a liquid crystal in a first frame.
    第1番目の基準周期では、第2階調に相当する電圧V2を第1フレームで液晶に印加する。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Araby”

    邦題:『アラビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)