The man from the car, he buy the rose for you. あのクルマのヒト アナタにバラ買う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The boat that the helicopter was heading forthe boat ... ヘリはボートに向かってた ボートが・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The library is forthe benefit of the students.
図書館は学生のためにある. - 研究社 新英和中辞典
The date forthe wedding was set on the 3rd of November.
挙式は 11 月 3 日に決まった. - 研究社 新和英中辞典
Then, the time forthe hand-over of the castle comes.
やがて明け渡しの時が来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the championship forthe rank of master in the game of Shogi or Go
囲碁や将棋の名人戦 - EDR日英対訳辞書
The captain headed the ship forthe channel.
船長は船を海峡へ向けた. - 研究社 新英和中辞典
The seat of all the buses must be complemented forthe operation.
席は全便座席定員制。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This event became the basis forthe formation of the 'Hokumen no bushi' (the Imperial Palace Guards forthe north side).
のちの「北面の武士」の下地にもなった出来事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And the recording unit, the device for recording the image, the method for forming the image, the method for improving the grade of the image and the method for forming the monotone image are provided. 並びに記録ユニット、画像記録装置、画像形成方法、画像品位を改善する方法およびモノトーン画像の形成方法。 - 特許庁
But work for a result and must seek the desire and ability to work not forthe past but forthe future. 過去ではなく未来のために働く 能力と意欲を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The length of the curved limb of a bow - The length of the curved limb of the bow used for Toshiya was around 2.06m.
弓の長さ…六尺八寸(約2.06m)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The discussion on the privileges (Article 8, the Decree forthe House of Peers)
特権審議(貴族院令第8条) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The portable shrines stays in the otabisho for seven days from the evening of the Shinkosai.
この夜から7日間滞在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Expansion of the coverage of the workers' accident compensation insurance for those covered by the special enrollment insurance The Ministerial Ordinance for Partial Revision to the Industrial Accident compensation Insurance Act was issued, and the Prefectural Labour Bureaus were notified of the content of the ordinance. 特別加入者の労災保険の補償範囲拡大 - 厚生労働省
The user goes to that store forthe purpose of taking the articles for special sale. ユーザはその店舗に特売品を取りに行く。 - 特許庁
See the Conference forthe United Front against the Seijun Suzuki Matter for details.
鈴木清順問題共闘会議を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The area code for most of the city is 0771, but the one for Oinosaka, Shino-cho is 075.
大半は「0771」だが、篠町老ノ坂は「075」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Forthe time being, I will wait forthe result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。 - Tanaka Corpus
Forthe time being, I will wait forthe result of the survey. 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 - Tatoeba例文
The manufacturing method forthe gel is also provided. また、該ゲルの製造方法。 - 特許庁
(ba) the address for service of the holder; (ba) 名義人の送達宛先 - 特許庁
Pray forthe sake of the world peace.
世界平和のために祈る。 - Weblio Email例文集
Parliamentary Association forthe Promotion of the Kimono Culture
和装振興議員連盟 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The period of validity forthe certificate; (12) 証明書の有効期間 - 特許庁
the time set forthe launching
発射に設定される時間 - 日本語WordNet
The Kakaku (family status) was Meike (or Kuge) (the fourth highest status for court nobles).
家格は名家(公家)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He held the post of kotaigu no Taijo (Senior Secretary of the household department for Empress).
皇后宮大進。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
25.3 Enabling DTrace Support To enable support for DTrace, add the following lines to the kernel configuration file:
Chapter 18. シリアル通信 - FreeBSD