「POLITICS」を含む例文一覧(1818)

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 36 37 次へ>
  • Moreover, Hakuseki's sense of pessimism regarding politics grew a great deal after Ienobu's death, and Akifusa is said to have exerted a supreme effort to encourage Hakuseki to continue putting his talents to use in politics.
    また、白石は家宣の死後に政治に対して消極的になることも多かったが、そのような白石を励まして能力を引き出すことに尽力したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In contrast to his younger brother FUJIWARA no Fusasaki, he was said to be inactive in politics.
    弟の藤原房前に比べると政治的活動は乏しいと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was also familiar with politics and appointed as bugyo of the lawsuit agency during the early period of the foundation of bakufu.
    政治手腕にも長け、幕府創設期には訴訟奉行を任されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After being promoted to vice admiral, he turned to politics and became a member of Kizokuin (the House of Peers).
    海軍中将まで昇進した後、政界に転じて貴族院議員となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1900, with the establishment of the Rikken Seiyukai (the Friends of Constitutional Government Party; a political party organized by Hirobumi ITO), Itagaki retired from politics.
    明治33年(1900年)、立憲政友会の創立とともに政界を引退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kageyushi's inspection was called Kanpan at the time, and its record (Kageyushi-kanpanjo) was compiled in "Seiji yoryaku" (examples of the politics in the Heian period), a reference book for politics.
    当時、勘解由使による監査を勘判と呼んでおり、政務の参考書籍として編まれた『政事要略』に勘判の記録(勘解由使勘判抄)が所載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During this period the Hojo clan took control of the Kamakura bakufu and established regency politics.
    また、この時代に北条氏が鎌倉幕府を掌握し、執権政治を確立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After Emperor Jinmu, the father of Emperor Suizei died, Tagishimimi-no-mikoto who was an elder brother of his father's mistress and who had more experience and was proficient in the politics in Imperial Court politics tried to kill his younger half brothers.
    父・神武天皇が崩じた後、朝政の経験に長けていた庶兄の手研耳命(たぎしみみのみこと)が、腹違いの弟たちを害そうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Joint research on the language, literature, history, politics, economy and culture of both Japan and Italy.
    日伊両国の言語、文学、歴史、政治、経済および文化等の共同研究 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, it is useful as a good reference to know about the Imperial Court and politics during the latter half of the Heian period.
    しかし、平安時代後期の朝廷と政治の好史料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They are the descendants of Pae ho JI, and their originator was Jungeun JEONG, a Jianyi Daifu (high steward who argues the politics and remonstrates the emperor) in Silla.
    智伯虎の子孫で、新羅の諫議大夫である鄭宗殷が始祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • By the regency politics, the Northern House of the FUJIWARA clan (one of the four Fujiwara family lines) became most influential in the ninth century.
    9世紀に、摂関政治により藤原北家が最も有力となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, the politics inside the cabinet did not go smoothly since the Seiyukai was a minority in the cabinet.
    ただし、閣内では政友会は少数派であり閣内は円滑ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There is a viewpoint that the end of the Ishiyama War was the beginning of separation of politics and religion in Japan.
    これが日本における政教分離の基礎となったとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This incident made people think of the academic independence and neutrality for the politics.
    政治に対する学問の独立性及び中立性を考えさせるものになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • No. the messiahs are all in politics and they are killing us.
    いいえ救世主は既に政治の中に居る そして 彼らは私たちを殺している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The accuracy of the calendar was used as a proof of the proper administration of politics.
    暦の正確さは、政治が正しく行われていることの証であるとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a government system in which citizens participate in politics through a citizens movement, called a {participatory democracy}
    参加民主主義という,市民運動で直接政治に参加する政治制度 - EDR日英対訳辞書
  • In politics it is almost a triviality to say that public opinion now rules the world.
    政治学では、今や世論が世界を支配しているのは、ほとんど自明なことです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • Dinner passed off that evening without a word of politics and little enough but ceremonial trifles.
    晩餐はやや格式張ってはいたものの、堅苦しい挨拶抜きで行われた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
  • What I consider to be most important is "the people's trust in politics."
    私が何よりも重く考えていたことは、「政治に対する国民の信頼」であったからです。 - 金融庁
  • She also continues to work passionately in politics and gradually rises to power.
    一方で,彼女は熱心に政治活動を続け,次第に権力の座へと上り詰める。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Yamagata disliked party politics and continued to oppose national diet political forces (a doctrine of superiority).
    山縣は政党政治を嫌い、議会勢力と一貫して敵対した(超然主義)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But he was behind his brother Morosuke in the politics of the Inner Palace and failed to become a maternal relative of the Emperor.
    だが、後宮の争いでは師輔に後れをとり外戚たる事ができなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Three years later, in 1133, he returned to politics in the imperial court and he was promoted to Gon Chunagon.
    降って三年後の長承2年(1133年)、朝政に復帰し、権中納言に進む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later, Keijuin entered politics as the guardian of young Yoshiteru.
    その後、慶寿院は若い義輝の後見人として政務の場にも登場するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a press not restricted or controlled by government censorship regarding politics or ideology
    政治またはイデオロギーに関して政府による検閲によって規制または制限されないマスコミ - 日本語WordNet
  • He described politics as 'something which one must do in a heterosexual, rather than homosexual, fashion.'
    光圀は政治を例えて「男色ではなく女色のようにしなければならない」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The politics of Yoshimune TOKUGAWA provided an occasion to promote a monetary economy.
    貨幣経済を振興しようと思ったきっかけは、徳川吉宗による政治にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Regarding politics, however, he showed excellent ability in leading Motonari MORI around by the nose.
    しかし政略においては、毛利元就ですら手玉に取るほどの手腕を見せている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that Keijun MIYABE told that 'Mori's politics will never be ruined as long as Takakage rules.'
    宮部継潤は、「隆景のある限り、毛利の政道は乱れまい」と語ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tomomitsu became a member of the Hyojoshu (Councils of Shogunate) in 1235, and had a great influence over the bakufu politics.
    嘉禎元年(1235年)、幕府の評定衆の一員となり幕政に重きを成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the downfall in politics, the Ki clan changed the scene of their activities into the fields of religion and poetry.
    この事件の後、同氏は宗教界や歌壇において活躍する氏族となっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since then, he was away from politics for a long time; However, he returned to take the position of Udaijin in 1857.
    その後長く政界を離れていたが、安政4年(1857年)に右大臣に就任している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He actively recruited government officials like KIYOHARA no Natsuno and worked to improve the decline of local politics.
    清原夏野ら良吏の登用を積極的に行い、地方の政治の荒廃を正した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Nihon sandai jitsuroku," 'the young Emperor Koko was intelligent and preferred to read Chinese classics on ethics, politics and history books.'
    『日本三代実録』にある「天皇少(わか)くして聡明、好みて経史を読む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Emperor Horikawa did not get involved in politics but instead put his passion into studies, poems and wind and string instruments.
    堀河天皇は政治に携わることなく、学問と和歌、管弦に情熱を注いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He held control of the politics for 28 years, during the three generations from Emperor Sutoku, Emperor Konoe and Emperor Goshirakawa.
    崇徳天皇、近衛天皇、後白河天皇の三代28年に渡り実権を掌握。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During his reign he did not in fact control politics since the Retired Emperor Gosaga ruled the cloistered government.
    在位中は後嵯峨上皇が院政が敷き、直接政務を見ることは無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, also in and after the Meiji period, the Emperor rarely ordered directly and practiced politics.
    しかし、明治以降も、天皇が直接命令して政治を行うことはあまり無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shown as the school name, when the school was established there were only two departments: Law and Politics.
    その校名が示すとおり、設立当初は法学・政治学の2学科を置くのみであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1903, the organization was changed to 'Shiritsu Kyoto Hosei Senmon Gakko (Private Kyoto Law and Politics Technical School)' in compliance with the Acts of Colleges.
    1903年に専門学校令により「私立京都法政専門学校」に組織変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sadanobu MATSUDAIRA who criticized Tanuma's politics subsequently appeared in 1787, and promoted the Kansei Reforms.
    続いて田沼政治を批判した松平定信がに登場し、寛政の改革を推進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2) The right to participate in local politics, the right to vote in local assembly elections and eligibility to run in said elections (civil rights).
    地方政治参加の権利、地方議会議員の選挙・被選挙権(公民権)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After Tadakuni MIZUNO lost his position, it was Toshitsura DOI, and then Masahiro ABE, who shouldered politics of the Edo bakufu.
    水野忠邦失脚後の政局は土井利位、ついで阿部正弘が担うことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although they were bureaucrats, their influence over politics and society was limited.
    彼らは官僚という立場ではあったが政治や社会に対する影響力は小さかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Renjun, who gained a victory against Honpuku-ji Temple, started to look toward the center of the politics again.
    本福寺との争いに勝利した蓮淳は再び中央政界に目を向けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (Incidentally, there was a social movement against the opening (see also "Railroad" and "Politics").
    (なおこの際、市民運動が起こった。鉄道と政治京都駅(東海道新幹線)も参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the Constitution of Japan went into effect, the separation of religion from politics was stipulated and there is no Shinkan at present.
    日本国憲法施行以後、祭政の分離がなされており、神官は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Local politics were conducted in each domain, which are, together with the bakufu, called the feudal system characteristic of the shogunate.
    地方政治は藩によって行われ、幕府と合わせて幕藩体制と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 36 37 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”The Fad Of The Fisherman”

    邦題:『釣り人の習慣』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder