(2) In order to support the measures taken by local governments setforth in the preceding paragraph, the National government shall provide information and take other necessary measures.
2 国は、地方公共団体が実施する前項の施策を支援するため、情報の提供その他の必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the Minister of Justice has ordered the extradition setforth in the preceding paragraph, the Minister of Justice shall notify the incoming sentenced person in writing.
2 法務大臣は、前項の規定により送還の命令をしたときは、当該受入受刑者に書面でその旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When the competent minister has given the authorization setforth in Paragraph 1, he/she shall notify the Deposit Management Entity to this effect and to the details of it without delay.
4 主務大臣は、第一項の認定をしたときは、速やかに、その旨及びその内容を資金管理法人に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) When the authorization setforth in the preceding paragraph has been received, the Deposit Management Entity shall make public said fee as specified by ordinance of the competent minister.
7 資金管理法人は、前項の認可を受けたときは、主務省令で定めるところにより、当該料金を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a Deposit Management Entity obtains the approval setforth in the preceding paragraph, it shall publicize the business plan and the income and expenditure budget without delay.
2 資金管理法人は、前項の認可を受けたときは、遅滞なく、その事業計画書及び収支予算書を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The bankrupt may make an objection in writing to the court, within the ordinary period for investigation, with regard to the amount of the bankruptcy claim setforth in the preceding paragraph.
2 破産者は、一般調査期間内に、裁判所に対し、前項の破産債権の額について、書面で、異議を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The court, without the petition setforth in the main clause of the preceding paragraph, may convoke a creditors meeting when it finds it appropriate.
2 裁判所は、前項本文の申立てがない場合であっても、相当と認めるときは、債権者集会を招集することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The petition setforth in paragraph (1) shall be filed by means of a document stating the following matters (hereinafter referred to as a "written petition" in this Section):
3 第一項の申立ては、次に掲げる事項を記載した書面(以下この節において「申立書」という。)でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
iii) If the property setforth in Article 186(3)(i) consists of two or more pieces of property, the offered purchase price and the amount thereof allocated to each piece of property
三 第百八十六条第三項第一号の財産が複数あるときは、買受けの申出の額の各財産ごとの内訳の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case referred to in the preceding paragraph, a bankruptcy trustee shall immediately pay to the court the amount of money equivalent to the amount of the guarantee setforth in said paragraph.
3 前項の場合には、破産管財人は、同項の保証の額に相当する金銭を直ちに裁判所に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) A Bank which engages in Trust Business, etc. under the authorization setforth in Article 1(1) (Authorization of Trust Business, etc.) of Act on Trust Business by Financial Institutions (hereinafter referred to as "Trust Bank");
イ 兼営法第一条第一項(兼営の認可)の認可を受けて信託業務を営む銀行(以下「信託兼営銀行」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) When he/she rescinds the authorization setforth in Article 52-9(1) or the proviso to Article 52-9(2) under Article 52-15(1);
五 第五十二条の十五第一項の規定により第五十二条の九第一項又は第二項ただし書の認可を取り消したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A person who has, in violation of the provisions of Article 52-40(2), posted the sign setforth in paragraph (1) of that Article or a sign similar thereto.
四 第五十二条の四十第二項の規定に違反して、同条第一項の標識又はこれに類似する標識を掲示した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiii) When he/she rescinds the designation setforth in Article 52-62, paragraph (1) under Article 52-84, paragraph (1).
十三 第五十二条の八十四第一項の規定により第五十二条の六十二第一項の規定による指定を取り消したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This Article "Shoshi-juchoku" (officials who received imperial orders directly from the Emperor) was written to setforth rules and regulations on corresponding methods to be taken by government officials who received imperial orders directly from the Emperor, not through the Ministry of Central Affairs.
諸司受勅(勅旨を中務省を経ずに、天皇より直接受けた官司・官人の対応方法についての規定) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, it is assumed that Kyokuchu Hatto was created by SHIMOZAWA based on the above Prohibition, and by mixing "Gunchu Hatto" which had been separately setforth.
そのため、局中法度とは、この禁令に、別に定められていた「軍中法度」を混ぜて子母沢が創作したものと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fee-based homes for the elderly and rental housing for the elderly that meet certain standards are setforth as service-added housing for the elderly in the Act on Elderly Person's Housing ・一定の基準を満たした有料老人ホームと高専賃を、サービス付高齢者住宅として高齢者住まい法に位置づけ - 厚生労働省
To provide a method of dry-etching a low-permittivity interlayer insulating film which brings forth a small CD loss, causes no damage to the film, and is set less pattern-dependent than usual. CDロスが小さく、膜ダメージもなく、また、パターン依存性の抑制された低誘電率層間絶縁膜のドライエッチング方法の提供。 - 特許庁
However, as a rule, if the Terms and Conditions setforth the timing for the conclusion of a contract, it will affect the user's intent in connection with such user's declaration of intent.
しかし、通常は、利用規約による契約成立時期の指定は、利用者の効果意思に影響を及ぼすものと考えられる。 - 経済産業省
The liquidator shall have any and all powers necessary to conduct the affairs setforth in the following items and to represent the Partnership in and out of a court:
清算人は下記の事項に関し、職務を執行し、本組合を代表する裁判上及び裁判外の一切の権限を有する。 - 経済産業省
(d) Buying and selling transactions (excluding those that fall under the transactions setforth in paragraph 8, item 1; hereinafter the same shall apply in this item) of said Listed Commodity
ニ当該上場商品の売買取引(第八項第一号に掲げる取引に該当するものを除く。以下この号において同じ。) - 経済産業省
(iii) A Commodity Clearing Organization assumes the liabilities arising from Transactions on a Commodity Market (excluding the method setforth in the preceding item).
三商品取引清算機関が商品市場における取引に基づく債務の引受けを行う方法(前号に掲げる方法を除く。) - 経済産業省
(iii) The day of the notice setforth in Article 144-14, paragraph 1 or the day of the public notice under paragraph 2 of the same Article, whichever comes earlier
三第百四十四条の十四第一項の規定による通知の日又は同条第二項の公告の日のいずれか早い日 - 経済産業省
(iv) The matters setforth in items (i) through (iv) of the preceding paragraph are appropriate for engaging in the Supervisory Business smoothly and securely;
四 前項第一号から第四号までに掲げる事項が統括事業を円滑かつ確実に遂行するために適切なものであること。 - 経済産業省
The number specified by an ordinance of the competent ministry setforth in Article 144-7, paragraph 2 of the Act shall be the smallest number among those listed as follows:
法第百四十四条の七第二項に規定する主務省令で定める数は、次に掲げる数のうちいず れか小さい数とする。 - 経済産業省
(v) in the case where the content of a record setforth in Article 80, paragraph 1, item 13 has been changed or a controlling interest no longer exists;
五第八十条第一項第十三号に掲げる調書の内容に変更を生じた場合又は支配関係が消 滅した場合 - 経済産業省
(vi) a person setforth in Article 1, item 5 of the Enforcement Order of the Act concerning the Regulation of Loan Business (Cabinet Order No. 181 of 1983);
六貸金業の規制等に関する法律施行令(昭和五十八年政令第百八十一号)第一条第 五号に掲げる者 - 経済産業省
(i) an account for the Consignor Protection Fund (which means an account pertaining to a business setforth in Article 269, paragraph 3, item 1 and item 2 of the Act);
一委託者保護資金勘定(法第二百六十九条第三項第一号及び第二号に掲げる業務に係る勘定をいう。) - 経済産業省
The method specified by an ordinance of the competent ministry setforth in Article 320, item 3 of the Act shall be a trust account with a financial institution engaged in the trust business.
法第三百二十条第三号の主務省令で定める方法は、信託業務を営む金融機関への信託 とする。 - 経済産業省
An identical type of Commodity Market specified by a Cabinet Order as setforth in Article 149, paragraph 2 and paragraph 4 of the Act shall be as follows:
法第百四十九条第二項 及び第四項 の政令で定める同種の商品市場は、次に掲げる商品市場とする。 - 経済産業省
Taking the above into account, potentially helpful approaches and reference cases are setforth below for the creation of a specific system by trade associations. 以上の認識を踏まえ、事業者団体における具体的な体制整備のために参考となり得 る取組や参考事例を提示する。 - 経済産業省
Generally, when provisions on government procurement are established in a regional trade agreement, they mostly setforth that the provisions of the WTO Agreement on Government Procurement apply mutatis mutandis. 一般に、地域貿易協定において政府調達に関する規定を設ける場合は、WTO政府調達協定を準用する場合が多い。 - 経済産業省
The "Guidelines on the Accounting of Small and Medium Enterprises" setforth the correct methods to follow for accounting treatment and explanatory notes when preparing financial statements. 「中小企業の会計に関する指針」とは、決算書作成に当たり、拠ることが望ましい会計処理や注記等を示す制度を指す。 - 経済産業省
(3) The operational safety inspector at the Ministry of MEXT shall engage in affairs related to the inspection setforth in Article 37 (5) or Article 56-3 (5) (the inspection setforth in Article 37 (5) shall be limited to matters pertaining to the reactors setforth in items (iii) and (v) of Article 23 (1)), and the nuclear safety inspector at the Ministry of METI shall engage in affairs related to the inspection setforth in Article 12 (5), Article 22 (5), Article 37 (5), Article 43-20 (5), Article 50 (5) or Article 51-18 (5) (the inspection setforth in Article 37 (5) shall be limited to matters pertaining to commercial power reactors and the reactors listed in item (iv) of Article 23 (1)).
3 文部科学省の原子力保安検査官は第三十七条第五項又は第五十六条の三第五項の検査(第三十七条第五項の検査については、第二十三条第一項第三号及び第五号の原子炉に係るものに限る。)に関する事務に、経済産業省の原子力保安検査官は第十二条第五項、第二十二条第五項、第三十七条第五項、第四十三条の二十第五項、第五十条第五項又は第五十一条の十八第五項の検査(第三十七条第五項の検査については、実用発電用原子炉及び第二十三条第一項第四号に掲げる原子炉に係るものに限る。)に関する事務に、それぞれ従事する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The registration setforth in the preceding paragraph shall include the name and address of each bankruptcy trustee, if permission setforth in the proviso to Article 76(1) is granted for independent performance of duties by each bankruptcy trustee, a statement to that effect, and if permission setforth in the proviso of Article 76(1) is granted for division of duties among bankruptcy trustees, a statement to that effect and the contents of the duties assigned to each bankruptcy trustee.
2 前項の登記には、破産管財人の氏名又は名称及び住所、破産管財人がそれぞれ単独にその職務を行うことについて第七十六条第一項ただし書の許可があったときはその旨並びに破産管財人が職務を分掌することについて同項ただし書の許可があったときはその旨及び各破産管財人が分掌する職務の内容をも登記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The following documents must be attached to the written application for certification prescribed in the preceding paragraph: a document verifying the acquisition of the qualification to become a legal apprentice or the passing of the examination setforth in Article 18, paragraph (3) of the Public Prosecutor's Office Act; documents verifying the period during which the positions setforth in items (i) or (iii) of the preceding Article were served or the period during which the duties setforth in item (ii) of said Article were discharged, as well as the details of such duties; and other documents specified in an Ordinance of the Ministry of Justice.
2 前項の認定申請書には、司法修習生となる資格を取得し、又は検察庁法第十八条第三項の考試を経たことを証する書類、前条第一号若しくは第三号の職に在つた期間又は同条第二号の職務に従事した期間及び同号の職務の内容を証する書類その他の法務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 103 (1) A Commodity Exchange shall receive the deposit of a clearing margin from the persons prescribed in the following items for the categories setforth respectively in those items with regard to Transactions on a Commodity Market (limited to Transactions on a Commodity Market of which settlement is completed by the method setforth in Article 105, item (i) and excluding those setforth in Article 2, paragraph (10), item (i) (d); hereinafter the same shall apply in this Article) pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry:
第百三条 商品取引所は、商品市場における取引(第百五条第一号に掲げる方法による決済を行う商品市場における取引に限り、第二条第十項第一号ニに掲げるものを除く。以下この条において同じ。)について、主務省令で定めるところにより、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める者から、取引証拠金の預託を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When submitting an application setforth in the preceding paragraph, a specified measuring instrument for testing, construction drawings and other relevant documents shall, pursuant to provision of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, be attached thereto; provided, however, that this shall not apply to the case where the applicant who intends to obtain an approval setforth in paragraph 1 with regard to a type of specified measuring instrument which has passed the test setforth in Article 78, paragraph 1 has attached a document certifying that the specified measuring instrument has passed said test.
3 前項の申請書には、経済産業省令で定めるところにより、試験用の特定計量器及び構造図その他の書類を添えなければならない。ただし、第七十八条第一項の試験に合格した特定計量器の型式について第一項の承認を受けようとする場合において、当該試験に合格したことを証する書面を添えたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 11 A person who already has received a registration setforth in Article 13 of the Old Act at the time of enforcement of this Act shall be deemed to have submitted a notification on the enforcement date pursuant to the provision of Article 40, paragraph 1 of the New Act with regard to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry setforth in Article 40, paragraph 1 of the New Act to which a specified measuring instrument belonging to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry setforth in Article 13 of the Old Act pertaining to the registration belongs.
第十一条 この法律の施行の際現に旧法第十三条の登録を受けている者は、施行日に、その登録に係る同条の通商産業省令で定める事業の区分に属する特定計量器が属する新法第四十条第一項の通商産業省令で定める事業の区分について、同項の規定による届出をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 (1) A person who actually has, at the time of enforcement of this Act, a registration setforth in Article 47, paragraph 1 of the Old Act shall be deemed to have submitted a notification pursuant to the provision of Article 51, paragraph 1 of the New Act with regard to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry setforth in Article 51, paragraph 1 of the New Act to which a specified measuring instrument belonging to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry setforth in Article 47, paragraph 1 of the Old Act pertaining to the registration belongs.
第十三条 この法律の施行の際現に旧法第四十七条第一項の登録を受けている者は、その登録に係る同項の通商産業省令で定める事業の区分に属する特定計量器が属する新法第五十一条第一項の通商産業省令で定める事業の区分について、同項の規定による届出をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
2. the Securities setforth in Article 1-4, item (ii) or Article 1-7-4, item (ii) of the Cabinet Order: the cases specified in Article 1-4, item (ii) of the Cabinet Order (in the Case of Already Issued Securities Acquired Upon Redemption, excluding the cases where the relevant Securities fall under the requirements setforth in sub-item (b) of that item), or the cases specified in Article 1-7-4, item (ii) of the Cabinet Order (in the Case of Already Issued Securities Acquired Upon Redemption, excluding the cases where the relevant Securities fall under the requirements setforth in sub-item (b) of that item);
2) 令第一条の四第二号又は第一条の七の四第二号に掲げる有価証券 令第一条の四第二号に定める場合(既発行償還有価証券である場合には、同号ロに掲げる要件に該当する場合を除く。)又は令第一条の七の四第二号に定める場合(既発行償還有価証券である場合には、同号ロに掲げる要件に該当する場合を除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 9 The business activities setforth in the Investment LPS Act Article 3(1)(xi) shall be conducted as setforth in the Partnership Agreement, limited to an extent in which the total of the price of the investment pursuant to Article 3(1)(ix) thereof plus the price of the acquisition setforth in Article 3(1)(xi)(a) thereof as well as the investment pursuant to Article 3(1)(xi)(b) thereof does not exceed 50/100 of the total capital contribution of all partners.
第九条 法第三条第一項第十一号に掲げる事業については、同項第九号の規定による出資の価額並びに同項第十一号イの規定による取得及び同号ロの規定による出資の価額の合計額の総組合員の出資の総額に対する割合が百分の五十に満たない範囲内において、組合契約の定めるところにより、行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where an order of permission setforth in paragraph (1) is made, the written order shall be served, with the document setforth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "written petition" in this Article and the following Article), upon the person(s) who hold the security interest(s) setforth in item (iii) of said paragraph as stated in said written petition (hereinafter referred to as the "security interest holder(s)" in this Article to Article 153). In this case, the provision of the main clause of Article 10(3) shall not apply.
3 第一項の許可の決定があった場合には、その裁判書を、前項の書面(以下この条及び次条において「申立書」という。)とともに、当該申立書に記載された同項第三号の担保権を有する者(以下この条から第百五十三条までにおいて「担保権者」という。)に送達しなければならない。この場合においては、第十条第三項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) A Commodity Exchange shall receive the deposit of a clearing margin from the persons prescribed in the following items for the categories setforth respectively in those items with regard to Transactions on a Commodity Market (limited to Transactions on a Commodity Market of which settlement is completed by the method setforth in Article 105, item 1 and excluding those setforth in Article 2, paragraph 10, item 1 (d); hereinafter the same shall apply in this Article) pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry:
1 商品取引所は、商品市場における取引(第百五条第一号に掲げる方法による決済を行う商品市場における取引に限り、第二条第十項第一号ニに掲げるものを除く。以下この条において同じ。)について、主務省令で定めるところにより、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める者から、取引証拠金の預託を受けなければならない。 - 経済産業省
(2) The Minister of Health, Labour and Welfare, or a registered conformity assessment body shall, when receiving a written application setforth in the preceding paragraph, collect test samples and conduct inspections in accordance with what is set down in a written inspection order.
2 厚生労働大臣又は登録検査機関は、前項の申請書を受理したときは、検査命令書に記載されたところに従い、試験品を採取し、検査を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall come into force as of the date set by Cabinet Order, no more than nine months from the day of its promulgation; provided, however, that the provisions setforth in Article 49 shall come into force as of the day of promulgation.
第一条 この法律は、公布の日から起算して九月をこえない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、第四十九条の規定は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The Minister of Health, Labor and Welfare shall designate the institutions in charge of the medical care setforth in paragraph (2), to be selected from the hospitals set up by the national government, with the competent minister's consent, and a prefectural governor shall designate such institutions, to be selected from other hospitals, with the consent of those who have set up the same.
5 厚生労働大臣は、国が開設した病院についてその主務大臣の同意を得て、都道府県知事は、その他の病院についてその開設者の同意を得て、第二項の医療を担当させる機関を指定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The specified principal employer and the related contractor shall, when setting signals for operating a crane, etc., setforth in the preceding paragraph as regards the work carried out, set signals identical to those set in a unified manner pursuant to the provision of the same paragraph.
2 特定元方事業者及び関係請負人は、自ら行なう作業について前項のクレーン等の運転についての合図を定めるときは、同項の規定により統一的に定められた合図と同一のものを定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 51 The employer shall make medical examination cards (Form No. 5) for individual employees based on the results of the medical examination setforth in Article 43, 44 or 45 to 48, or medical examination executed pursuant to the provision of paragraph (4) of Article 66 of the Act (including the medical examination in the case setforth in the proviso of paragraph (5) of Article 66, referred to as "medical examination setforth in Article 43, etc." in the following Article) or the voluntary medical examination setforth in Article 66-2 of the Act and preserve such cards for five years.
第五十一条 事業者は、第四十三条、第四十四条若しくは第四十五条から第四十八条までの健康診断若しくは法第六十六条第四項の規定による指示を受けて行つた健康診断(同条第五項ただし書の場合において当該労働者が受けた健康診断を含む。次条において「第四十三条等の健康診断」という。)又は法第六十六条の二の自ら受けた健康診断の結果に基づき、健康診断個人票(様式第五号)を作成して、これを五年間保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The obligee in the order of seizure or disposition of seizure setforth in paragraph (1), an obligee who made a demand for liquidating distribution in the procedure of execution against a claim (meaning the execution against a claim prescribed in Article 143) or execution against a claim relating to an action on small claim (meaning the execution against a claim relating to an action on small claim prescribed in Article 167-2(2)) by the time of suspension of the effects of the order of seizure or disposition of seizure setforth in paragraph (1), and the obligee in the order of provisional seizure setforth in the preceding paragraph may receive liquidating distribution, etc. in the compulsory administration procedure setforth in the preceding two paragraphs, notwithstanding the provisions of Article 107(4).
3 第一項の差押命令又は差押処分の債権者、同項の差押命令又は差押処分が効力を停止する時までに当該債権執行(第百四十三条に規定する債権執行をいう。)又は少額訴訟債権執行(第百六十七条の二第二項に規定する少額訴訟債権執行をいう。)の手続において配当要求をした債権者及び前項の仮差押命令の債権者は、第百七条第四項の規定にかかわらず、前二項の強制管理の手続において配当等を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム