「Set forth」を含む例文一覧(11753)

<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 235 236 次へ>
  • (2) A person who has committed the crime set forth in the preceding paragraph, thereby causing the death of or an injury to another, shall be punished by imprisonment with or without work for not more than five years or a fine of not more than three million yen.
    2 前項の罪を犯し、よつて人を死傷させた者は、五年以下の懲役若しくは禁錮又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) A person who has committed the crime set forth in paragraph (1), thereby causing the death of or an injury to another, shall be dealt with by an applicable punishment under this Act or that under the Penal Code, whichever is severer.
    3 第一項の罪を犯し、よつて人を死傷に至らしめた者は、この法律又は刑法により、重きに従つて処断する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) where they have failed to complete a registration in violation of the provisions of a Cabinet Order as set forth in Article 16-14, paragraph (1) or Article 21-21, paragraph (1);
    二 第十六条の十四第一項又は第二十一条の二十一第一項の政令の規定に違反して登記することを怠つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 56 (1) Courses of training sessions set forth in Article 48, paragraph (6), item (iv) of the Act shall conform to all the following requirements:
    第五十六条 法第四十八条第六項第四号の講習会の課程は、次に掲げる要件のすべてに適合するものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A written notification set forth in the preceding paragraph shall have attached certificates of the registered matters of the juridical person surviving the merger or the juridical person established by the merger.
    2 前項の届出書には、合併後存続する法人又は合併により設立された法人の登記事項証明書を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) Written details of the investigation results of the food poisoning case set forth in paragraph (1), item (i) shall be prepared by entering the matters listed in each item of paragraph (2) of the preceding Article.
    4 第一項第一号の食中毒事件調査結果詳報は、前条第二項各号に掲げる事項を記載して作成するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) The provisions of Articles 140, 141, and 150 shall apply mutatis mutandis to a request as set forth in Article 151, paragraph (1).
    5 第百五十一条第一項の請求については、第百四十条、第百四十一条及び第百五十条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The provisions of the first half of Article 38, paragraph (2), item (iii) and Article 38, paragraphs (3), (4) and (6) shall apply mutatis mutandis to a record as set forth in the preceding paragraph.
    3 前項の調書については、第三十八条第二項第三号前段、第三項、第四項及び第六項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 175 In cases where the court issues a ruling as set forth in Article 266, item (ii) of the Code, it shall promptly take either of the following actions:
    第百七十五条 裁判所は、法第二百六十六条第二号の決定をした場合には、速やかに次に掲げる処分をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) After a request as set forth in the preceding paragraph has been filed, the accused or his/her defense counsel may file a request for the examination of evidence that he/she considers necessary for the adjudication of the case.
    2 被告人又は弁護人は、前項の請求が終つた後、事件の審判に必要と認める証拠の取調を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) after the completion of the proceeding set forth in the preceding item, the presiding judge shall give the accused and the defense counsel an opportunity to make statements with regard to the case under public prosecution;
    二 裁判長は、前号の手続が終つた後、被告人及び弁護人に対し、被告事件について陳述する機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) requests may not be filed for the preservation of evidence or for the examination of a witness as set forth in Article 226 or 227 of the Code.
    三 証拠保全の請求又は法第二百二十六条若しくは第二百二十七条の証人尋問の請求は、これをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The persons concerned in the case shall cooperate in the formation of a proceedings schedule as set forth in the preceding paragraph by performing the obligations specified by the Code and these Rules.
    2 訴訟関係人は、法及びこの規則に定める義務を履行することにより、前項の審理予定の策定に協力しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), the court may permit a requester to file the request set forth in said paragraph orally on a date of a pretrial conference procedure.
    3 裁判所は、第一項の規定にかかわらず、公判前整理手続期日においては、同項の請求を口頭ですることを許すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) If no response is made or no defense counsel is appointed within the time limit set forth in the preceding paragraph, the presiding judge shall immediately appoint defense counsel for the accused.
    3 前項の期間内に回答がなく又は弁護人の選任がないときは、裁判長は、直ちに被告人のため弁護人を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When a public prosecutor receives the notice set forth in the preceding paragraph, he/she shall promptly transfer the accused to a penal institution for the location of the court of second instance.
    2 検察官は、前項の通知を受けたときは、速やかに被告人を控訴裁判所の所在地の刑事施設に移さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 262 When the Supreme Court issues the ruling set forth in paragraph (1) of the preceding Article, it shall promptly notify the court of prior instance to that effect.
    第二百六十二条 最高裁判所は、前条第一項の決定をしたときは、速やかにその旨を原裁判所に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 273 The provisions of the preceding two Articles shall apply mutatis mutandis to cases where a request as set forth in Article 429 or 430 of the Code has been filed.
    第二百七十三条 法第四百二十九条及び第四百三十条の請求があつた場合には、前二条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 274 In a written motion for appeal against an order as set forth in Article 433 of the Code, the object of the appeal against an order shall be concisely described.
    第二百七十四条 法第四百三十三条の抗告の申立書には、抗告の趣旨を簡潔に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 280 The measures set forth in Article 17, paragraph (1), item (i) of the Juvenile Act shall cease to be effective when a judicial decision to close the case becomes final and binding.
    第二百八十条 少年法第十七条第一項第一号の措置は、事件を終局させる裁判の確定によりその効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 291 The provisions of Article 219-2 shall apply mutatis mutandis to the order set forth in Article 463-2, paragraph (2) of the Code.
    第二百九十一条 法第四百六十三条の二第二項の決定については、第二百十九条の二の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Public members who are involved in the motion for disqualification or challenge may not participate in the decisions set forth in the preceding paragraph. However, such members may state opinions.
    2 除斥又は忌避の申立てに係る公益委員は、前項の規定による決定に関与することができない。ただし、意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The fact findings and the order-for-relief, etc. set forth in paragraph 1 shall be executed in writing, and copies shall be delivered to the employers and the movant.
    3 第一項の事実の認定及び救済命令等は、書面によるものとし、その写しを使用者及び申立人に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (8) Matters necessary for the services of the written statement for settlement set forth in paragraph 4, and the performative sentence and transcript of documents pursuant to the second sentence of paragraph 6 shall be specified by Cabinet Order.
    8 第四項の和解調書並びに第六項後段の執行文及び文書の謄本の送達に関して必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A business cooperative which has received the approval set forth in the preceding paragraph shall deliver a warehouse receipt for goods deposited, based on a request from a member depositor.
    2 前項の許可を受けた事業協同組合は、組合員たる寄託者の請求により、寄託物の倉荷証券を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii)-2 Book-entry transfer business-Book-entry transfer business conducted as an account management institution set forth in Article 2, paragraph (4) (Definitions) of the Act concerning Book-entry Transfer of Company Bonds and Other Securities, etc.
    三の二 振替業 社債等の振替に関する法律第二条第四項(定義)の口座管理機関として行う振替業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The total amount of contribution in a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (iii) shall not be less than fifty million yen.
    3 第九条の九第一項第三号の事業を行う協同組合連合会の出資の総額は、五千万円以上でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (12) In the case of electing two or more directors or auditors in a single election, the provisions set forth in the preceding paragraph shall not be applied by way of dividing nominees.
    12 一の選挙をもつて二人以上の理事又は監事を選挙する場合においては、被指名人を区分して前項の規定を適用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When a mutual aid actuary has submitted a written opinion set forth in the preceding paragraph to the council, he/she shall submit a copy thereof to an administrative agency without delay.
    2 共済計理人は、前項の意見書を理事会に提出したときは、遅滞なく、その写しを行政庁に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (7) A formed cooperative shall keep the document or electromagnetic record set forth in the preceding paragraph at its principal office for a period of six months from the date of establishment.
    7 新設合併設立組合は、成立の日から六月間、前項の書面又は電磁的記録をその主たる事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When a request set forth in the preceding paragraph has been made, an administrative agency shall inspect the status of the operations or accounting of the cooperative or the FSBA.
    2 前項の請求があつたときは、行政庁は、その組合又は中央会の業務又は会計の状況を検査しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) A subsidiary company, etc. or a mutual aid agent of a cooperative may refuse to submit the reports or materials under the provisions set forth in the preceding paragraph when there are justifiable grounds.
    5 組合の子法人等又は共済代理店は、正当な理由があるときは、前項の規定による報告又は資料の提出を拒むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) With regard to a credit cooperative or a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (i), the administrative agency shall be the Prime Minister.
    二 信用協同組合及び第九条の九第一項第一号の事業を行う協同組合連合会については、内閣総理大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) An attorney shall, in keeping with the mission specified set forth in the preceding paragraph, perform his/her duties in good faith and endeavor to maintain the social order and to improve the legal system.
    2 弁護士は、前項の使命に基き、誠実にその職務を行い、社会秩序の維持及び法律制度の改善に努力しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) If a bar association requests rescission as set forth in the preceding paragraph, it shall promptly give written notice to the attorney of that fact and the reasons therefore.
    2 弁護士会は、前項の請求をした場合には、その弁護士に、速やかに、その旨及びその理由を書面により通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A bar association may, pursuant to the request set forth in the preceding paragraph, request public offices or public or private organizations to provide necessary information.
    2 弁護士会は、前項の規定による申出に基き、公務所又は公私の団体に照会して必要な事項の報告を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (viii) Cases accepted from the other party by a juridical person as set forth in Article 30-2, paragraph (1), of which he/she is a member or an employee; or
    八 第三十条の二第一項に規定する法人の社員又は使用人である場合に、その法人が相手方から受任している事件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (v) Cases set forth in Article 25, items (i) through (vii) in which one-half or more of the Legal Professional Corporation's members may not be engaged.
    五 第二十五条第一号から第七号までに掲げる事件として社員の半数以上の者が職務を行つてはならないこととされる事件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 90 Any preparatory proceedings necessary for the establishment of the Japan Federation of Bar Associations may commence prior to the date set forth in Article 80.
    第九十条 日本弁護士連合会設立について必要な準備手続は、第八十条に規定する期日よりも前に行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When the restrictions or conditions set forth in the preceding paragraph are going to be added, the Governor concerned shall hear the opinions of the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned.
    2 前項の制限又は条件を付けようとするときは、都道府県知事は、海区漁業調整委員会の意見をきかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The fishery right shall continue to exist within the period set forth in the preceding paragraph or till the date when the procedure of the auction is completed within the scope of the purpose of the auction.
    3 漁業権は、前項の期間内又は競売の手続完結の日まで、競売の目的の範囲内においては、なお存続するものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) In addition to the cases set forth in the preceding two items, where necessary matters for the import of the goods have been publicized pursuant to paragraph 1 of the preceding Article
    三 前二号に掲げる場合のほか、当該貨物の輸入について必要な事項が前条第一項の規定により公表されているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In any of the following cases, if there is a person who intends to conduct the funeral, funeral assistance set forth in the items of the preceding paragraph may be provided to said person:
    2 左に掲げる場合において、その葬祭を行う者があるときは、その者に対して、前項各号の葬祭扶助を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The registration authority 25 confirms the reality of the corporation based on the name of the corporation and the name of the representative of the corporation set forth in the certified copy of commercial registration.
    そして、登録局25は、商業登記簿謄本に記載の法人の商号、法人代表者名に基づいて、法人の実在を確認する。 - 特許庁
  • A pressure-receiving plate 6 is inserted and set in the almost lower half part of the support groove 5 while setting a projecting part 6C at its lower end as a fulcrum with its upper end side inclined and movable in back and forth directions.
    支持溝5の略下半分に、受圧板6が下端の突起部6Cを支点に上端側を前後方向に傾動可能に挿装してある。 - 特許庁
  • Also the temporary toilet as set forth in claim 2 is provided with a deodorization packing to a mating surface with floor of toilet housing.
    また、請求項2記載の仮設便器は請求項1記載の仮設便器において便器収納体の床との接触面に防臭パッキンを敷設した。 - 特許庁
  • (2) The National Spatial Strategies set forth in the preceding paragraph shall be the National Plan prescribed in Article 6, paragraph 2, and the Regional Plans prescribed in Article 9, paragraph 2.
    2 前項の国土形成計画は、第六条第二項に規定する全国計画及び第九条第二項に規定する広域地方計画とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • iii) Construction or improvement of waterways and basins, protective facilities for harbors, mooring facilities, canals and irrigation ditches or drainage ditches (excluding those facilities associated with the proprietary use set forth in item (i)
    三 水域施設、外郭施設、係留施設、運河、用水きょ又は排水きょの建設又は改良(第一号の占用を伴うものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (6) The electronic data processing system set forth in the preceding paragraphs (excluding paragraph (3)) means the electronic data processing system listed in the following items respectively:
    6 前各項(第三項を除く。)の電子情報処理組織とは、次の各号に掲げるものについて、それぞれ当該各号に定めるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The entry set forth in paragraph (1) shall not be made before sunrise or after sunset except when the consent of the owner or the occupant of the said land is obtained.
    3 第一項の立入は、所有者又は占有者の承諾があった場合を除き、日出前及び日没後においては、してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 235 236 次へ>

例文データの著作権について