When output continues and more than another two minutes have passed, a second time-stamp is added to document the restart of the output.
さらに 2 分が経過した後に出力がなされると、この出力の再開を記録する二番目のタイムスタンプが追加される。 - JM
/proc/uptime This file contains two numbers: the uptime of the system (seconds), and the amount of time spent in idle process (seconds).
/proc/uptimeこのファイルはシステム起動時から経過した時間 (秒) とアイドル (idle) しているプロセスが消費した時間 (秒) の 2 つの数を含む。 - JM
This might have been quite a scandal because the Imperial Court at the time was split into two groups of Jimyointo and Daikakujito and both groups bitterly conflicted with each other.
持明院統と大覚寺統は当時朝廷を二分して対立していたため、これは大事件だったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Tale of the Heike", he described his emotion as "The white flag of the Genji clan enters the capital today for the first time in more than two decades".
『平家物語』では、「この20余年見られなかった源氏の白旗が、今日はじめて都に入る」とその感慨を書いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, the substrate transmits two laser beams and the periodic grating is used for exposing the photoresist layer of the lower surface. 同時に、2つのレーザービームを基板を通過させ、周期性格子を下表面のフォトレジスト層を露光することに用いる。 - 特許庁
Two or more sorts of retry standby times are possessed and the retry standby time just after start is set to be shorter than in other cases. リトライ待機時間を2種類以上有し、起動直後のリトライ待機時間をそれ以外の場合よりも短時間とする。 - 特許庁
Local trains run every one or two hours, in accordance with a time table arranged to connect with limited expresses at Miyazu Station and Amanohashidate Station.
普通列車は、宮津駅、天橋立駅での特急接続を考慮したダイヤとなっていて、1~2時間に1本運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two distinct cultures flourished during the Muromachi period, the Kitayama culture of Yoshimitsu's day and the Higashiyama culture of Yoshimasa's time.
室町時代は、義満の時代と義政の時代に特徴的な文化が栄え、北山文化・東山文化と呼ばれることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make encryption processing (or decoding processing) of the real-time data in a small circuit scale for two or more channels. 小さな回路規模で、複数チャネルのリアルタイムデータの暗号化処理(または復号化処理)が可能なデータ処理装置を提供する - 特許庁
Positions which the robot assumes in the two motions are defined beforehand by using a plurality of frames at a plurality of time points different from each other. 2つの動作におけるロボットの姿勢は、異なる複数の時点における複数のフレームを用いてあらかじめ定義される。 - 特許庁
To significantly shorten the time required for initialization, by performing the initializing operation of two lens moving frames by the use of a single light projecting and receiving sensor. 2個のレンズ移動枠を1個の投受光センサで初期化動作をして、初期化に要する時間を大幅に短縮する。 - 特許庁
To provide a ceramic green sheet processing apparatus extremely useful for applying two or more processings to a ceramic green sheet at the same time. セラミックグリーンシートに対し2以上の加工を同時に行う場合に極めて有用なセラミックグリーンシートの加工装置を提供する。 - 特許庁
The maximum value of the time of processing repeatedly executed between two program points is thus held in the maximum value holding register 31. その結果、プログラムの2点間で繰り返し実行される処理時間の最大値が最大値保持レジスタ31に保持される。 - 特許庁
At the same time, an exclusive OR is secured for the preceding and next signals of the D flip-flops 16 and 18 to extract two waveform edges. また、Dフリッブフロップ16,18の前後信号の排他的論理和をとることにより、2つの波形のエッジが抽出される。 - 特許庁
Two faces FC_1 and FC_2 are detected from a frame image 310 at a time t_2, the face FC_1 is chosen as the priority face. 時刻t_2のフレーム画像310から2つの顔FC_1及びFC_2が検出され、顔FC_1が優先顔として選択される。 - 特許庁
An image display means 24 displays one CT image in the time frequency level 0, two images in the level 2, and 2m images in a level m. 画像表示手段24は、時間周波数レベル0で1個、レベル1で2個、レベルmで2^m個のCT画像を表示する。 - 特許庁
A control part 19 performs control so as to print the same image data on two papers fed at the same time. 制御部19では、同時に搬送された2枚の用紙のそれぞれに同一の画像データを印刷するように制御している。 - 特許庁
The motion of the passenger 5 is determined by comparing a detection time difference between the two sensors 1a and 1b with the rated speed of an escalator. 2つのセンサー1a、1bの検出時間差とエスカレータの定格速度を比較して、乗客5の動きを判断する。 - 特許庁
Hereby, the normality/abnormality of the antenna characteristic of the two antenna elements 11, 12 can be determined by a one-time measuring work. これにより、一度の測定作業で2つのアンテナエレメント11,12のアンテナ特性の正常/異常を判断することができる。 - 特許庁
The coordinates at the time of the contacts are memorized by making the probe move along the second line parallel to two lines (S12-S21). 前記2つの線と平行な第2の線に沿って、同様にプローブを移動させて接触時の座標を記憶する(S12〜S21)。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus, simply performing version up of two or more control programs in a short time. 簡単に且つ短時間で複数の制御プログラムをバージョンアップすることができる画像形成装置を提供することにある。 - 特許庁
Therefore, two substrates 1 can be simultaneously manufactured by performing polishing work to the substrates at one time. これにより、基板1を一度に研磨加工などの処理を行うことにより、2枚の基板1を同時に製造することができる。 - 特許庁
Two values are available for the threshold, and the controller 25 sets shorter delay time when the larger threshold exceeds the detection load value. 判定閾値は2つ有り、コントローラ25は検出荷重値の超える判定閾値が大きいときに短い方のディレー時間を設定する。 - 特許庁
To attain proper traveling control even when a throttle controller receives two different throttle control signals at the same time. スロットル制御装置が同時に二つの異なるスロットル制御信号を受けたときにも適切な走行制御を行うようにする。 - 特許庁
Stage three grows out of the increasing freedom, that people gain in stages one and two, as they have more money and more time. 第三段階は、お金と時間が増えて、 一と二の段階で拡大する自由から生まれます。 強制的な課税は無いので、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And the next day at school, some of those kids would infect others, and in two weeks' time, this virus... is in the general population. 翌日 学校で 子供のうちの数人が感染させる 2週間で このウィルスが 一般の人口に影響を 4週間で... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The 12 boats of Ukai fish divided into two groups, but sometimes they pitch a fishing camp together and do fishing at the same time (karami - work together).
鵜飼舟は毎夜12艘が二手に分かれて漁するが、ときに連合し漁陣を張り、一斉漁業することもある(搦み)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the inside of first layer was destroyed by fire at the time of renovation during the Showa period, and the door was restored as one door composed of two wooden panels.
しかし、昭和修理の時に火災で初層内部を焼損し、二枚を張り合わせて一枚の扉に復元されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, due to the time required for processing data, the ranking is published two weeks later than the data is released by each karaoke company.
ただし、データ集計にかかる時間の関係上、各カラオケメーカーが発表するデータよりも2週ほど遅れたランキングとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for victory or defeat, the contender who first gets two Ippon for Sanbon-shobu and one Ippon for Ippon-shobu during the match time wins the match.
勝敗は、試合時間のうちに三本勝負の場合二本、一本勝負の場合一本先取した選手を勝ちとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further investigations into the time course of metal uptake in activated sludge have revealed that this process occurs in two stages. 活性汚泥中で時間とともに変わる金属摂取をさらに調査し,このプロセスが2つの段階で起こることを明らかにした。 - 英語論文検索例文集
Further investigations into the time course of metal uptake in activated sludge have revealed that this process occurs in two stages. 活性汚泥中で時間とともに変わる金属摂取をさらに調査し,このプロセスが2つの段階で起こることを明らかにした。 - 英語論文検索例文集
Further investigations into the time course of metal uptake in activated sludge have revealed that this process occurs in two stages. 汚泥中で時間とともに変わる金属摂取をさらに調査し,このプロセスが2つの段階で起こることを明らかにした。 - 英語論文検索例文集
Further investigations into the time course of metal uptake in activated sludge have revealed that this process occurs in two stages. 活性汚泥中で時間とともに変わる金属摂取をさらに調査し,このプロセスが2つの段階で起こることを明らかにした。 - 英語論文検索例文集
Further investigations into the time course of metal uptake in activated sludge have revealed that this process occurs in two stages. 活性汚泥中で時間とともに変わる金属摂取をさらに調査し,このプロセスが2つの段階で起こることを明らかにした。 - 英語論文検索例文集
For example, many families with a household Shinto altar also have a Buddhist altar, belonging to two religions at the same time.
例えば、神棚を祀っている家庭には仏壇があることが多く、2つの宗教に同時に入信している家庭が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Time ticked away, and it is said that eventually kyuso moved and the two fought; once again, however, kyuso bit the cat to death and ran away.
時が過ぎ、ついにたまりかねた旧鼠は動いて猫と組み合い争ったが、またもや猫を噛み殺して逃げ去ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an illumination device capable of switching two or more illumination modes having different spectral characteristics for a short period of time. 異なる分光特性を有する2つ以上の照明モードを短時間で切り替えることができる照明装置を提供する。 - 特許庁
To provide a transformer for high-frequency signals which is capable of dealing with high-frequency signals of two or more different wavelengths at the same time without starting intermodulation. 複数の高周波信号を取り扱って相互変調を起こさない高周波信号用トランスを提供すること。 - 特許庁
Each concentric circle indicates a range within an approximate movement time on foot, for example one minute, two minutes, or three minutes, from the base point. それらの同心円の各々は、基準地点からの徒歩による移動時間が概ね1分、2分、3分、・・・の範囲を示す。 - 特許庁
To suppress time required for changing speed of a vehicle motor driver using a two-way roller clutch, and reduce a shock caused by changing speed. 2ウェイローラクラッチを用いた車両用モータ駆動装置の変速に要する時間を抑えるとともに、変速ショックを低減する。 - 特許庁
With the two synchronized signals, parameters generated by time variation by mutually different signal domains are removed. 前記同期化された二信号により、互いに異なる信号ドメインによる時間変化によって発生するパラメータが除去される。 - 特許庁
Namely, the reception dedicated node 1b receives two kinds of information, i.e. the information at the time of event occurrence and routine information. 即ち、前記受信専用ノード1bが、イベント発生時の情報と定期的情報の2種類を受信するようにする。 - 特許庁
Also, in a vocabulary learning speed calculation part 26, a learning speed around the vocabulary burst time is calculated using the inclination of the two straight lines. また語彙学習速度計算部26で、2つの直線の傾きから、語彙爆発時期前後の学習速度を計算する。 - 特許庁
Presupposing recycling, this wiring fixture has a structure wherein the wiring fixture can be freely attached to and detached from a substrate and a cabinet in a short time with one or two processes. またその固定の際、一工程または二工程で確実に固定することが出来る配線具の提供をする事。 - 特許庁
Please write the two-digit month and four-digit year of the time when the ratio ofshares or equity owned by foreign investors surpassed one third of the total shares in your company.
外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた時期を西暦4桁、月2桁で記入してください。 - 経済産業省
at which time two red spots appeared in them and lit them up horribly.
ただ右腕のフックを見舞うようなときには、目の中に2つの赤い点があらわれ、身の毛もよだつ炎を燃え上がらせたのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
During that time my wife and I have loved each other as fondly and lived as happily as any two that ever were joined.
その間私たちは、大概の新婚夫婦がそうであるように、お互に深く愛し合って、幸福に暮しておりました。 - Conan Doyle『黄色な顔』
But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours cried out, “Great is Artemis of the Ephesians!”
しかし,彼がユダヤ人だと分かると,みんなはいっせいに,「偉大なのはエフェソス人のアルテミス!」と二時間ほども叫び続けた。 - 電網聖書『使徒行伝 19:34』
It is made by a particular process, which I can illustrate in a minute or two: but I must not spend much time on it.
特別なやりかたでつくるんで、これはものの数分で説明できますが;いやでもあんまりそれに時間は割けないな。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。