the direction midway between north and west
北と西の中間の方角 - EDR日英対訳辞書
the sport of fighting between bulls
牛と牛とを戦わせる競戯 - EDR日英対訳辞書
bonds of affection between people within a family
親子や夫婦間の愛情 - EDR日英対訳辞書
connection between matters or persons
事柄や人の間のつながり - EDR日英対訳辞書
a space between two things
物と物との空間的な間 - EDR日英対訳辞書
to insert something between two things
物と物との間にさしこむ - EDR日英対訳辞書
the period between birth and death
生まれてから死ぬまでの間 - EDR日英対訳辞書
a trade agreement between Japan and the U.S. 日米間の貿易協定 - Eゲイト英和辞典
He is anywhere between 30 and 40. 彼は30歳から40歳くらいだ - Eゲイト英和辞典
a collision between a bus and a car バスと乗用車の衝突 - Eゲイト英和辞典
number of items per page (optional) integer $step- Increment between two options
integer $step- 2つのオプションの増値 - PEAR
Return the difference between x and y.
x とy の間の差を返します。 - Python
CONNECTION STRUCTURE BETWEEN CONNECTOR TO CABLE コネクタとケーブルの接続構造 - 特許庁
SUPPORT STRUCTURE BETWEEN SHAFT AND HOUSING 軸とハウジング間の支持構造 - 特許庁
To reduce deviation between images. 画像間のズレを低減させる。 - 特許庁
Let this be between ourselves.
このことは内々に願います - 斎藤和英大辞典
A dog slinks off with his tall down―with his tail between his legs.
犬が尾を下げて逃げる - 斎藤和英大辞典
(A) Matching between contents and consumer goods ① コンテンツと消費財のマッチング - 経済産業省
The height of the dotaku ranges between 22 and 32 centimeters and the width of their bases ranges between 13 and 19 centimeters. 銅鐸の高さは22~32センチ,底幅は13~19センチに及ぶ。 - 浜島書店 Catch a Wave
And so it was quickly agreed on between them that,
すぐに話はまとまった。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
Diversity of feelings and opinions very often brings about dissensions between friends, between countrymen,
感情や意見の違いは周囲の人々を分裂させます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
His face was white between its gouts of blood;
真っ白い顔は血に汚れ、 - Ambrose Bierce『男と蛇』
WATERPROOF STRUCTURE BETWEEN CONNECTOR AND CASE コネクタとケースとの防水構造 - 特許庁
SIGNAL TRANSFER STRUCTURE BETWEEN BOARDS 基板間の信号授受構造 - 特許庁
CONSTRUCTION METHOD FOR BOUNDARY BETWEEN SIDEWALK AND CARRIAGEWAY 歩車道境界の施工法 - 特許庁
METHOD FOR COMMUNICATION BETWEEN MICROCOMPUTERS マイクロコンピュータ間の通信方法 - 特許庁
COMMUNICATION METHOD BETWEEN COMMUNICATION APPARATUSES 通信装置間の通信方法 - 特許庁
CARRIER DELIVERY DEVICE BETWEEN RAILS レール間のキャリア受け渡し装置 - 特許庁
SEAL STRUCTURE BETWEEN BLADE PLATFORMS ブレードプラットフォーム間のシール構造 - 特許庁
COMMUNICATION PROTOCOL BETWEEN TERMINAL EQUIPMENT 端末装置間の通信プロトコル - 特許庁
CONNECTION STRUCTURE BETWEEN WIRING MEMBERS 配線部材間の接続構造 - 特許庁
COMMUNICATION SYSTEM BETWEEN RADIO BASE STATIONS 無線基地局間通信システム - 特許庁
JOINT STRUCTURE BETWEEN PILE AND COLUMN 杭と柱との接合部構造 - 特許庁
DATA TRANSFER METHOD BETWEEN CPUS CPU間のデータ転送方式 - 特許庁
CONNECTION STRUCTURE BETWEEN SUPPORT AND CAP 支柱とキャップの接続構造 - 特許庁
ADJUSTING DEVICE OF STOCK BETWEEN BASE POSITIONS 拠点間在庫調整装置 - 特許庁
the deviation between theoretical values and actual measurements
理論値と実測値との誤差 - Weblio Email例文集
Are there any differences between these? これらに違いはあるのですか。 - Weblio Email例文集
DATA COMMUNICATION SYSTEM BETWEEN COMPUTERS コンピュータ間のデータ通信方式 - 特許庁
COMMUNICATION SYSTEM BETWEEN VEHICLE AND BUILDING 車両/建物間通信システム - 特許庁
AIRTIGHT STRUCTURE BETWEEN BEAM AND FLOOR PANEL 梁と床パネルの気密構造 - 特許庁
CONNECTION AND EXPANSION MEMBER BETWEEN TENTS テント間の連結拡張部材 - 特許庁
Parliamentary Association for the Friendship between Japan and Korea
日朝友好議員連盟 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He served as Bukedenso (liaison officer between the imperial court and the military government.)
武家伝奏を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prohibition of Marriage between Close Relatives
近親者間の婚姻の禁止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
WATERPROOF STRUCTURE BETWEEN CONNECTOR AND CASING コネクタと筺体との防水構造 - 特許庁
Passage between Vessel and Quay, etc.
船舶と岸壁等との通行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
JUNCTION STRUCTURE BETWEEN PILE AND FOUNDATION BEAM 杭と基礎梁の接合構造 - 特許庁
CONNECTION STRUCTURE BETWEEN BUS BAR AND TERMINAL バスバーと端子の接続構造 - 特許庁
a great war fought between Greece and Troy
ギリシアとトロイの間の大戦 - 日本語WordNet
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”The Imitation of Christ”
邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.