「heads」を含む例文一覧(5125)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 102 103 次へ>
  • the person who heads the sales department
    販売部門の最高責任者 - Eゲイト英和辞典
  • We put our heads together.
    私たちは互いに知恵を出し合った - Eゲイト英和辞典
  • They hung their heads in shame.
    彼らははずかしくてうなだれた。 - Tanaka Corpus
  • Two heads are better than one.
    二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 - Tanaka Corpus
  • Two heads are better than one.
    二つの頭は一つの頭にまさる。 - Tanaka Corpus
  • The sky is over our heads.
    空は私たちの頭上にある。 - Tanaka Corpus
  • Heads I win, tails you lose.
    どっちに転んでも君に負けだよ。 - Tanaka Corpus
  • Authority of Heads of Administrative Organs
    行政機関の長の権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • prefix and sys.exec_prefix; empty heads are skipped.
    空の前部は省略されます。 - Python
  • Successive Heads of the Fujimura Family (Juniya)
    藤村家(十二屋)歴代 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They were supposedly attached to spear heads.
    槍先に付けたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Successive family heads and their offspring
    歴代当主と後嗣たち - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Owari Tokugawa family heads after the war
    戦後の尾張徳川宗家 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The heads of the family became marquis in the Meiji Period.
    明治時代には侯爵となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The following is the succession of Mizuno family heads
    歴代当主は以下の通り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The stones you have thrown are falling on your heads
    これは天に唾しているのですよ - 金融庁
  • "Godzilla" Heads for the Major Leagues
    「ゴジラ」,大リーグを目指す - 浜島書店 Catch a Wave
  • Lauburu means "four heads."
    ローブリューは「4つの頭」を意味します。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • TOOTHBRUSH HAVING THREE HEADS
    三本のヘッドを持つ歯ブラシ - 特許庁
  • APPARATUS FOR CUTTING HEADS OF FISHES
    魚類の頭部切断装置 - 特許庁
  • CARRIER RING FOR CARRIER HEADS
    キャリアヘッド用キャリアリング - 特許庁
  • `Off with their heads!'
    「こやつらの首をちょん切れ!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • `Are their heads off?'
    「あやつらの首はちょん切ったか!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • Their eyes burned in their heads;
    やつらの目はぎらぎらして、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • Mokuzo Nitento (the wood statues of the heads of Buddha, it is said to be the heads of Bonten and Taishakuten [Brahma and Indra]) - Nara period
    木造二天頭(伝・梵天帝釈天の頭部)-奈良時代 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Food containers were only used for heads of emperor's enemies or heads of kin.
    行器に入れる首は朝敵の首または一門の首にかぎる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The heads of fu were called fuchiji (prefectural governors of fu), and the heads of ken were called kenchiji (prefectural governors of ken).
    府の長は府知事、県の長は県知事であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then the heads of the bumps 41 are irradiated with laser beams to melt and solidify the heads.
    バンプ41の頭部にレーザを照射して溶融固化させる。 - 特許庁
  • (3) The term "Heads of Ministries and Agencies etc." in this Act shall mean the heads of Ministries and Agencies, heads of local governments as well as the representatives of specified corporations.
    3 この法律において「各省各庁の長等」とは、各省各庁の長、地方公共団体の長及び特定法人の代表者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • any of several plants of the genus Gutierrezia having tiny flower heads that resemble the heads of matches
    マッチのような小さい頭状花があるグチアレジア属のいくつかの植物のいずれか - 日本語WordNet
  • Both statues have characteristic appearances: the tops of the heads are pointed and the heads have an oval outline.
    いずれの像も頭頂が尖り、頭部の輪郭が卵型を呈する独特の風貌に特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In this section, the name of only three persons (deities) are printed because the second and third family heads and the family heads between the fifth and eighteenth were not recorded.
    途中、2・3世と第5世から第18世までを欠いているため、わずか3人(神)を記すのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The next day, the heads of Kagetoki and his two sons were found, and the heads of 33 clan members were hung over the road.
    翌日景時と子息2人の首が探し出され、一族33名の首が路上に懸けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • GOLF CLUB HEADS WITH PLURALITY OF STRESS ZONES AND METHODS TO MANUFACTURE GOLF CLUB HEADS
    複数の応力領域を有するゴルフクラブヘッド及びゴルフクラブヘッドの製造方法 - 特許庁
  • According to the result, a step of classifying heads S522 classifies the heads into a plurality of groups.
    その結果に応じて、ヘッド分類工程S522で、ヘッドを複数の集団へ分類する。 - 特許庁
  • A thermal conductor for uniforming the thermal expansion between BJ line heads is set between the line heads.
    BJラインヘッド間の熱膨張を均一にする為の熱伝導体をラインヘッド間に設ける。 - 特許庁
  • After the insertion of the bosses, the bosses may be heated to form rivet- like heads, and the heads may be welded to the bus bars.
    ボスを挿入後に加熱してリベット状頭部を設けてバスバーに溶着してもよい。 - 特許庁
  • Since the nail heads are supported, the nail heads are set at a predetermined vertical position irrespective of the nail length.
    また、釘頭を支持するので、釘の長さにかかわらず釘頭が一定の上下位置にセットされる。 - 特許庁
  • To provide a four head grinding wheel polishing device equipped with polishing heads on both sides of a cylinder body two heads each.
    研磨ヘッドを円筒体の両側からツーヘッドずつ備えたフォーヘッド砥石研磨装置。 - 特許庁
  • Heads up high and stand tall and look straight.
    頭を高くあげ、まっすぐ立ち、まっすぐ前を向く。 - Weblio Email例文集
  • Thanks for giving us a heads up.
    警告してくれてありがとうございます。 - Weblio Email例文集
  • Sometimes they cry, holding their heads in their hands.
    時には両手で頭を抱えて彼らは泣きます。 - Weblio Email例文集
  • It had to be something inside their heads.
    それは彼らの頭の中にあるべきものだった。 - Weblio Email例文集
  • What is needed are cool heads on all sides.
    必要とされるものはあらゆる面で冷静でいる人間だ。 - Weblio Email例文集
  • We have also bumped heads with the teacher.
    私たちは先生とぶつかり合うこともあった。 - Weblio Email例文集
  • How many heads of sheep does your dad have?
    あなたのお父さんは何頭の羊を飼っているのですか。 - Weblio Email例文集
  • How many heads of sheep does your father have?
    あなたのお父さんは何頭の羊を飼っているのですか。 - Weblio Email例文集
  • That policy was received favorably by the section heads.
    その方針は部長たち好意的に受け取られた。 - Weblio Email例文集
  • He heads towards his dream doing his best.
    彼は自分の夢に向かって頑張っています。 - Weblio Email例文集
  • Thanks for the heads up.
    あなたはそれを注意喚起してくれてありがとう。 - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 102 103 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。