「him」を含む例文一覧(50000)

<前へ 1 2 .... 977 978 979 980 981 982 983 984 985 .... 999 1000 次へ>
  • It was not the case that Nyoin did not accompany, but could not accompany him.
    女院は、同行しないというより、通例では同行できないのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He focused on a child of the Tokudaiji family, Takamaro, and decided to accept him.
    そして徳大寺家の一子隆麿に着目し、それを迎えることにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Some even described him as a man of frivolous nature who never paid an attention to any admonition.
    「性質軽薄にて、人の諫言を顧みない」と評されるほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kiyomori got angry and tortured Saiko, and finally had him beheaded at Gojo Nishi Suzaku.
    怒った清盛は西光を拷問の末、五条西朱雀で斬首させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He became interested in screenplays and sent his work to Mansaku ITAMI who instructed him.
    シナリオに興味を持ち、伊丹万作のもとに作品を送り、指導を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Though his parents told him to get a higher education, he 'had a feeling of opposition about the education system' at that time and his doctor did not recommend him to go to higher school due to his unhealthy condition.
    家には進学を勧められたが、当時の「教育制度に反感をおこして」いた上に病気がちのため医者が進学を勧めなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, a relapse of his radiation sickness forced him to spend three more years fighting the condition.
    しかし原爆症が再発してさらに3年闘病生活を送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For this reason, she knew the background of Seisaburo and cooperated with him.
    そのため清三郎の正体を知っており清三郎に協力的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But Nobutomo AKIYAMA asked Otsuya no kata to marry him as a tactic.
    が、秋山信友はこのおつやの方に対して結婚戦術を持ちかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Musashi ran into a temple and ran from one temple to another temple until the enemy lost sight of him.
    武蔵は寺に逃げ込み、寺伝いに退却し、行方をくらませた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A while after the fight, Kojiro came back to life, however, Musashi's disciples beat him to the death.
    其後に小次郎蘇生致候得共彼弟子共参合後にて打殺申候 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ieyasu also praised Nobumasa by giving him the famous sword Daihanya Nagamitsu.
    家康もまた、名刀大般若長光を授けて信昌を賞賛した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During this battle, Yoshinari defeated the rebel leader, Nobutomo ODA, and decapitated him.
    可成、この戦いにおいて敵将・織田信友を討ち取り、首級を挙げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Kuninobu also faced a hard time when his younger brother Mototsuna TAKEDA turned against him.
    しかし弟武田元綱の離反にも遭うなど苦戦も強いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On leaving Kamakura, Kagesue asked Yoritomo to grant him a famous horse called Ikezuki, but Yoritomo declined and gave him the horse called Surusumi instead.
    鎌倉を出発するときに景季は頼朝に名馬生食(いけづき)を賜るように願ったが、頼朝はこれを許さず代わりに磨墨(するすみ)を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kagesue visited Yoshitsune's residence but Yoshitsune claimed he was ill and refused to meet him.
    景季は義経の邸を訪ねるが病であるとして面会を断られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Atsutane HIRATA deeply respected and felt warm affection for him like a brother, but later, their relationship broke up.
    平田篤胤に君兄と慕われていたが、後に篤胤と決別した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On June 25, 1729, he died at age 45 and his third son Masato succeeded him.
    享保14年(1729年)5月29日、45歳で死去し、後を三男の正任が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He died on April 17, 1815 at the age of 41, and his first son succeeded him.
    文化12年(1815年)3月8日、41歳で死去し、後を長男の正発が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When he was around two to three years old, he stopped crying if menoto (wet nurse) showed him a statue of Michizane SUGAWARA.
    2~3歳の頃は乳母が菅原道真の像を見せると泣き止んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (b) information identifying the applicant or permitting contacts with him;
    (b) 出願人を特定する又は出願人との連絡を可能にする情報 - 特許庁
  • (b) award costs against any party in any proceedings before him; and
    (b) 自己の下での手続の当事者に対して費用を裁定すること,及び - 特許庁
  • each person whose name and address has been notified to him under subsection (4); and
    (4)に基づいてその名称及び住所が通知された各々の者,及び - 特許庁
  • Upon notice of opposition being given to him or her, the Controller shall send to the opponent a copy of the application and the accompanying evidence submitted to him or her.
    長官は,異議申立の通知を受けたときは,自己に提出された出願書類及び添付証拠の写しを異議申立人に送付する。 - 特許庁
  • (v) a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract after the Expiration Date; and
    五 期限日後に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家として取り扱う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (v) a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract before the Expiration Date;
    五 期限日以前に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家として取り扱う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vii) The person's child or grandchild is an infant and there are no other relatives who can take care of him/her;
    七 子又は孫が幼年で、他にこれを保護する親族がないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • COMBINED CARE BED WITH BED-SORE PREVENTING FUNCTION FOR ALLOWING CARER TO SINGLY TRANSFER PATIENT FROM WHEELCHAIR TO BED, TO BATH HIM/HER, AND TO MAKE HIM/HER DEFECATE
    患者を車椅子からベットに乗り移らせたり、、入浴、排便させる介護を一人で行えるように組み合わせた、床ずれ防止機能を備えた介護ベッド - 特許庁
  • An operator takes with him a data reader 12 for reading the information.
    作業者は、その情報を読み取るデータ読み込み装置12を携帯する。 - 特許庁
  • turn a rope round an object or person in order to secure it or him
    それまたは彼を確保するために、物または人の周辺にロープを回す - 日本語WordNet
  • The mere thought of her bothered him and made his heart beat faster
    単なる彼女の考えが彼を苦しめ、彼の心臓の鼓動が早くなった - 日本語WordNet
  • The accused brought forth a letter in court that he claims exonerates him
    被告人は、彼の疑いを晴らすと主張する裁判所に手紙を出した - 日本語WordNet
  • he clambered up onto the stage and got the actors to help him into the box
    彼はステージの上によじ登って、俳優に箱の中に入り彼を助けた - 日本語WordNet
  • although I disagreed with him I could follow the tenor of his argument
    彼と意見を異にしたが、彼の主張の全体的な大意は理解できる - 日本語WordNet
  • he had to get his mother to write an excuse for him
    彼は母親の彼のために言い訳を書いてもらわなくてはならなかった - 日本語WordNet
  • king of Denmark and Norway who forced Edmund II to divide England with him
    デンマークとノルウェーの王で、エドモンド2世に強要して、イングランドを分割させた - 日本語WordNet
  • Instead of him, Michitaka KURUSHIMA was adopted from the Tottori Domain, Inaba Province.
    代わって、因幡国鳥取藩から久留島通孝が嫡子に迎えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He also showed a remarkable talent in this style so that Issai ISHII, the Ishii-ryu soke (the head family of the Ishii school) asked him to be his successor when Issai saw him.
    この方面でもすぐに才能を示し、1892年に来松した石井流宗家石井一斎によって後継者に乞われるほどであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1184, when Tameyasu was summoned to Kamakura, MINAMOTO no Yoritomo felt sorry for him and arranged a return of his former fief to him (according to the article of June 23 [old calendar], 1184, of "Azuma Kagami" [the Mirror of the East]).
    寿永3年(1184年)、鎌倉に召し出され憐憫する源頼朝によって旧領が返還された(『吾妻鏡』同年6月23日(旧暦)条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He boarded at Koei-ji temple in Nagasaki City, where a stone monument to commemorate him stands at present.
    長崎市の光永寺に寄宿し、現在は石碑が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Naritane CHIBA remonstrated with him that the leader of samurai family was regarding blood and death as impurities.
    千葉成胤は武家の棟梁が血や死を穢れとする事を諌めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yoshitoki and Hiromoto remonstrated with him many times, but Sanetomo did not accept them.
    義時と広元は頻りにそれを諌めたが、実朝は許容しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It caused that the territorial lords spoke badly of him and called him 'Soseisama' (literally means, Mr. Do that) in derision because he always answered 'Do that' to his vassals' offers.
    そのため、諸大名の間では評判が悪く、家臣の意見を聞いても「そうせい」というのみであったから、「そうせい様」と呼ばれて暗愚と見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "He is also known for his bravery, and everyone recognizes him as a person to be the emperor."
    「また勇武にして、諸人が皆、皇帝となるべしと認める人なり。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Motohiko IZAWA also rates him very highly in his book 'Gyakusetsu no Nihonshi' (Paradoxical Japanese History).
    井沢元彦も「逆説の日本史」中で、非常に高く評価している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "My subordinate, Yamamoto, knows about it, so I will get him here to explain it."
    「部下の山本ちゅうのがわかっとるからそいつを呼んで説明させよう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was SUGI no Okata, his foster mother, who supported him through this hardship.
    この困窮した生活を支えたのが養母であった杉大方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Counterfeiting Era's handwriting, he even forged a letter in which Era promised to secretly work for him.
    本人の筆跡を真似て内通を約束した書状まで偽造した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The top management of the domain also granted the status of former domain lord to Tomonobu and gave him preferential treatment by giving him a separate residence at Sugamo, partly for the purpose of soothing the opposition group, including Kazan.
    また藩首脳部は、崋山ら反対派の慰撫の目的もあって、友信に前藩主の格式を与え、巣鴨に別邸を与えて優遇した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In his youth, he followed Nobunaga to take part in wars as one of Akahoro-shu (elite bodyguard unit with a red hood on the back), and because he was an expert of a yari (spear), people feared him and called him by another name "Yari no Mataza" (Matazaemon the spear master).
    青年時代は赤母衣衆として信長に従軍、槍の名手だった故「槍の又左」の異名をもって怖れられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 977 978 979 980 981 982 983 984 985 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について