「him」を含む例文一覧(50000)

<前へ 1 2 .... 989 990 991 992 993 994 995 996 997 .... 999 1000 次へ>
  • There's no need to tell on him and mess up their marriage.
    いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 - Tanaka Corpus
  • The old man wondered why life had passed him by.
    老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。 - Tanaka Corpus
  • I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
    明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 - Tanaka Corpus
  • You had better make sure that he is at home before you call on him.
    訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 - Tanaka Corpus
  • But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.
    父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。 - Tanaka Corpus
  • Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
    悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 - Tanaka Corpus
  • She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
    彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 - Tanaka Corpus
  • She recognized him at once as the stranger in her dream.
    彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。 - Tanaka Corpus
  • She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
    彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 - Tanaka Corpus
  • It took him a long time to take in what she was saying.
    彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。 - Tanaka Corpus
  • I must hasten to add that I do not mean to blame him.
    彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 - Tanaka Corpus
  • It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
    彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 - Tanaka Corpus
  • If you treat him fairly, he will be fair with you.
    彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 - Tanaka Corpus
  • The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.
    彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。 - Tanaka Corpus
  • He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
    彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。 - Tanaka Corpus
  • He went not to help his father but to borrow money from him.
    彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 - Tanaka Corpus
  • He asked her to marry him and she accepted his proposal.
    彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 - Tanaka Corpus
  • He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
    彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。 - Tanaka Corpus
  • He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
    彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。 - Tanaka Corpus
  • He was determined, and we couldn't bend him.
    彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 - Tanaka Corpus
  • He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
    彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 - Tanaka Corpus
  • He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
    彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 - Tanaka Corpus
  • If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
    彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 - Tanaka Corpus
  • His rude reply provoked her to slap him on the face.
    彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 - Tanaka Corpus
  • Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
    彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 - Tanaka Corpus
  • Though his argument was convincing, we did not side with him.
    彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 - Tanaka Corpus
  • I like him not because he is kind but because he is honest.
    彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。 - Tanaka Corpus
  • It looked almost impossible for him to finish his book.
    彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 - Tanaka Corpus
  • She would often hear him grumbling to himself.
    彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 - Tanaka Corpus
  • Is there any reason for him to resign so suddenly?
    彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 - Tanaka Corpus
  • It will take him at least two years to be qualified for that post.
    彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。 - Tanaka Corpus
  • You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
    馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 - Tanaka Corpus
  • You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
    馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 - Tanaka Corpus
  • The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
    濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 - Tanaka Corpus
  • Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
    熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 - Tanaka Corpus
  • Just observe your cat and you will get to know him.
    猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 - Tanaka Corpus
  • If you want a man to propose marriage feed him well!
    男の人にプロポーズして欲しかったらおいしいものをたくさん食べさせよ。 - Tanaka Corpus
  • It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.
    誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。 - Tanaka Corpus
  • I advised him not to spend all his money on food.
    食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 - Tanaka Corpus
  • He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
    鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 - Tanaka Corpus
  • Between the language he uses and the language those around him use.
    自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。 - Tanaka Corpus
  • I thought it best for him to say nothing about the matter.
    私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 - Tanaka Corpus
  • I must study hard in order to keep up with him.
    私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。 - Tanaka Corpus
  • I asked him to open the door, but he would not do so.
    私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。 - Tanaka Corpus
  • I asked him to come with me and he agreed.
    私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 - Tanaka Corpus
  • I told him to work hard or he would fail.
    私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 - Tanaka Corpus
  • I respect my uncle, so I named my first son John after him.
    私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。 - Tanaka Corpus
  • As I did not know what to do, I asked him for advice.
    私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 - Tanaka Corpus
  • I agree with him to a certain extent, but not entirely.
    私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。 - Tanaka Corpus
  • To do him justice, we must admit that his intentions were good.
    公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 - Tanaka Corpus
<前へ 1 2 .... 989 990 991 992 993 994 995 996 997 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について