「instead」を含む例文一覧(9907)

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 198 199 次へ>
  • That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
    神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 - Tatoeba例文
  • If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
    だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 - Tatoeba例文
  • Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
    これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 - Tatoeba例文
  • A linking record implies the value of an external symbol should be added instead.
    連携レコードは、ある外部シンボルの値がその代わりに追加されなければならないことを意味する。 - コンピューター用語辞典
  • Jump instruction can be encoded within 16 bits instead of the 24 bits required by the Jump instruction
    この飛越し命令は,(本来)必要とされる24ビットに代えて16ビット以内に符号化(エンコード)できる - コンピューター用語辞典
  • the general term used to refer to words that are used to show respect towards people or matters instead of using the name of the person or matter themselves
    姓名や事物の名称などの代わりに単独で用いて,敬意を表す語 - EDR日英対訳辞書
  • the action of drinking water together instead of sake from a sake cup at what may be a final meeting
    再会を期することが難しい別れの際に酒のかわりに水を杯についで飲みかわすこと - EDR日英対訳辞書
  • I chose car-sharing instead of owning a car because I made only occasional use of it.
    私は時たましか車を利用しないので車を所有する代わりにカーシェアリングを選んだ。 - Weblio英語基本例文集
  • When the double-colon is used from outside the class definition, the name of the class is used instead of self.
    ダブルコロンがクラス定義の外部で使用された場合、self の代わりにクラスの名前が使用されます。 - NetBeans
  • If a 'saveas' callback returns a non-empty string, that file name will be used as the filename instead.
    'saveas' コールバックが空ではない文字列を返した場合、その結果がファイル名として使用されます。 - PEAR
  • Many methods, such as createDatabase, requires a definition array as input parameter, instead of a filename.
    createDatabase のようなメソッドの多くは、入力パラメータとしてファイル名ではなく定義配列を要求します。 - PEAR
  • That ampersand means we are referencing a Worksheet object instead of copying it.
    アンパサンドは、ワークシートオブジェクトをコピーするのではなくその参照を使用するということを意味します。 - PEAR
  • Note: A note about Mozilla/Firefox: Mozilla provides file names only with mime type text/plain only instead of text/uri-list.
    注意Mozilla/Firefox についての注意: Mozilla は、ファイル名の MIME タイプに text/plain のみを使用し、text/uri-list は用いません。 - PEAR
  • If you really need to add raw html to the form, you may consider using 'static' element instead.
    フォームに生の HTML を追加する必要がある場合は、代わりに'static' 要素の使用を検討してください。 - PEAR
  • It should be used to assign form values from the container instead of from actual request data.Parameter array
    フォームの値を代入する際には、実際のリクエストデータではなくcontainerを使用すべきです。 パラメータ array - PEAR
  • If the third parameter would be false instead of true, only the last line would be in it at the end.
    三番目のパラメータを true ではなくfalse にすると、最後の行だけが投入されることになります。 - PEAR
  • Instead, the implementation assumes that the string object uses the encoding passed in as parameter.
    その代わり、実装では文字列オブジェクトがパラメタに渡したエンコードを使っているものと仮定します。 - Python
  • This function is similar to the exec statement, but parses a file instead of a string.
    この関数は exec 文に似ていますが、文字列の代わりにファイルに対して構文解釈を行います。 - Python
  • When the value is accessed, the value contained in the cell is used instead of the cell object itself.
    セルで表現された値にアクセスすると、セルオブジェクト自体の代わりにセル内の値が使われます。 - Python
  • An entity reference in an attribute value referred to an external entity instead of an internal entity.
    属性値中のエンティティ参照が、内部エンティティではなく外部エンティティを参照しました。 - Python
  • The text given as what to do should recommend something to use instead.
    what to do に指定したテキストでは、撤廃されたものの代わりに利用すべきものを推奨せねばなりません。 - Python
  • is imported, there is no performance penalty in using it instead of posix.
    は、一度 import してしまえば posix の代わりであることによるパフォーマンス上のペナルティは 全くありません。 - Python
  • If dfile is specified, it is used as the name of the source file in error messages instead of file.
    もしdfileが指定されたら、fileの代わりにソースファイルの名前としてエラーメッセージの中で使われます。 - Python
  • Deprecated since release 2.3.Use the extended call syntax instead, as described above.
    リリース 2.3 で撤廃されました。 上で述べられたような拡張呼び出し構文を使ってください。 - Python
  • If you want them in /usr/local/bin instead, you would supply this absolute directory for the --install-scripts option:
    /usr/local/bin に入るようにしたければ、絶対パスを --install-scripts オプションに与えて上書きすることになるでしょう: - Python
  • If nocustomization of the TestLoader is needed, this instance can always be used instead of creating new instances.
    TestLoaderをカスタマイズする必要がなければ、新しいTestLoaderオブジェクトを作らずにこのインスタンスを使用します。 - Python
  • If known by the client, specifyingNonconvex instead of Complex may improve performance.
    これをクライアントが知っている場合、Complex でなくNonconvex を指定することで描画効率を上げることができる。 - XFree86
  • XrmGetStringDatabase is similar to XrmGetFileDatabase except that it reads the information out of a string instead of out of a file.
    XrmGetStringDatabaseはXrmGetFileDatabaseと似ているが、ファイルからの情報ではなく文字列からの情報を読む点が異なる。 - XFree86
  • DisplayManager.sourceAddress Use the numeric IP address of the incoming connection on multihomed hosts instead of the host name.
    DisplayManager.sourceAddressマルチホームのホストでの接続を受けるときに、ホスト名を使わずに数値のIP アドレスを使用する。 - XFree86
  • sunFunctionKeys (class SunFunctionKeys) Specifies whether or not Sun FunctionKey escape codes should be generated for function keys instead of standardescape sequences.
    "sunFunctionKeys (class SunFunctionKeys)"標準のエスケープシーケンスではなく、Sunのファンクションキーエスケープコードを用いるかどうかを指定する。 - XFree86
  • This option forces the first installed colormap of the screen to be used instead.
    このオプションを指定した場合、その代わりにスクリーンに最初にインストールされたカラーマップが使われる。 - XFree86
  • (The route to Kyoto did not follow the present-day National Highway Route No. 367 but was instead a mountain track via Omione Ridge.)
    (往時の鯖街道は現在の国道367号ではなく、大見尾根を経由する山道であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, there is a theory that the state of Sakatsura in Kofuku-ji Temple corresponds to 'Makoraga' instead of 'dragon.'
    ただし、興福寺の沙羯羅像を「竜」でなく「摩睺羅伽」に該当するものだとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Instead of various Buddha, things like Vajra (weapons that defeat worldly desires), renge (lotus flowers), swords and bells are painted.
    諸仏の代わりに、金剛杵(煩悩を打ち砕く武器)、蓮華、剣、鈴などの器物が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Depending on temples, chigogyoretsu (kids parade) sometimes appears in Oeshiki or Senbue (another important event), instead of Hanamatsuri (Buddhist festival celebrating Buddha's birthday).
    寺によっては花まつりではなく、お会式や千部会に稚児行列が出る場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Further, as incense sticks are laid on ashes instead of being stood, they burn themselves out and no cinders remain in ashes.
    また、線香を灰に立てずに寝かすので、線香が燃え尽き灰の中に燃えカスが残らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is taken advantage of the received signal echoes instead of treating them as noise.
    本発明によれば、受信された信号のエコーを、それらをノイズとして扱う代わりに利用する。 - 特許庁
  • The main rope 3 wound on a sheave 42 is driven by a belt 46 instead of the traction sheave.
    トラクションシーブに代えて、シーブ42に巻き掛けられた主ロープ3をベルト46によって駆動する。 - 特許庁
  • To issue a card instead of a passenger ticket when a ticket issuing mechanism breaks down.
    乗車券発行機構がダウンしたときに、乗車券に代るカードを発行できるようにする。 - 特許庁
  • The shape of disk case 2, 3 to house the 8 cm disk is made approximately circular instead of rectangular.
    8cmディスクを包含するディスクケース2,3の形状を四角ではなく略円形とする。 - 特許庁
  • More granular data (e.g., facility- or business unit-level data) should be used instead.
    より精細度の高いデータ(施設レベルまたは事業単位レベルのデータなど)を使用すべきである。 - 経済産業省
  • Most of the homes do not have toilet papers. Instead, water pails are set beside the toilets, even for those that can be flushed normally.
    トイレットペーパーはほとんど見られず、水洗式のトイレでも水汲み用の手桶が置いてある。 - 経済産業省
  • Products are not being sold at a randomly high price. Instead, value is clearly added at the production stage.
    闇雲に高い値段で売っているのではなく、生産段階でしっかりと価値が付加されている。 - 経済産業省
  • Natural events, instead of being traced to physical, were referred to moral causes;
    自然の出来事は、物理的原因まで探究されるのではなく、道徳的原因のせいにされました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • What if you begin at the other end, and remove, instead of the leg, the brain?
    もし反対の一方から始めて、脚の代わりに頭脳を除去したとしたら、どうなるのでしょうか。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • For instance, after killing, it was his spectacles he wiped instead of his weapon.
    たとえば殺した後なんか、武器の血をぬぐうかわりにめがねを拭いたりしてるんですsから。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Then I made up my mind that instead of living alone I would marry, so that I might not become lonely.
    それからひとりぼっちで暮らすより結婚したほうがさびしくないだろうと思ったのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • said the Lion. "One would almost suspect you had brains in your head, instead of straw."
    その頭の中にはわらじゃなくて脳みそが入ってるんじゃないかと思うほどだよ」とライオン。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into another language, under the above conditions for modified versions, except that this permission notice may be included in translations approved by the Free Software Foundation instead of in the original English.
    関連項目objdump ( 1 )infoの `ld' および `binutils' エントリ"ld: the GNU linker", Steve Chamberlain and Roland Pesch;"The GNU Binary Utilities", Roland H. Pesch著作権Copyright (c) 1991, 1992 Free Software Foundation, Inc.Permission is granted to make and distribute verbatim copies ofthis manual provided the copyright notice and this permission noticeare preserved on all copies.Permission is granted to copy and distribute modified versions of thismanual under the conditions for verbatim copying, provided that theentire resulting derived work is distributed under the terms of apermission notice identical to this one.Permission is granted to copy and distribute translations of thismanual into another language, under the above conditions for modifiedversions, except that this permission notice may be included intranslations approved by the Free Software Foundation instead of inthe original English. - JM
  • The 'Doshi Honzon' (principle image of priest, which is placed in a ossuary of temples) used in the Nichiren Sho Sect funeral have 'Enma Hoo' (the judge at the gate of Hell) instead of 'Amaterasu Omikami' and 'Godo Myokan' (Officers of the Hell of five posthumous worlds) instead of 'Hachiman Daibosatsu.'
    日蓮正宗の葬儀で掲げられる(寺院の納骨堂に安置されている)「導師本尊」は、「天照大神」の位置に「閻魔法王」、「八幡大菩薩」の位置に「五道冥官」が書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 198 199 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。