「returned」を含む例文一覧(13015)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 260 261 次へ>
  • It's been returned...
    戻った...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Returned.
    帰還した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • is returned in d_type .
    が入る。 - JM
  • Returned?
    戻った人? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a returned soldier
    帰還兵 - 斎藤和英大辞典
  • Returned Soldier
    帰還兵士 - 特許庁
  • Returned Sailor
    帰還水兵 - 特許庁
  • is returned.
    が返される。 - JM
  • I've returned.
    戻りました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He returned to Japan in1880.
    1880年帰国 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • will be returned.
    が返される。 - JM
  • should be returned).
    が返される)。 - JM
  • Returned in January.
    12月に帰る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • My lord you have returned
    戻ったか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • returned Ben,
    ベンは答えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • In 1946, he returned to Japan.
    1946年、帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In October, he returned to Kyoto.
    10月、帰洛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • error is still returned.
    は返される。 - JM
  • Beck's returned.
    ベックは戻った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You've returned?
    復帰したのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a returned hero
    凱旋軍人 - 斎藤和英大辞典
  • returned John.
    ジョンは答えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • returned Guest.
    ゲストは答えた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • returned Poole.
    プールは答えた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • If you see a message like this in the output from the server: (EE) GLIDE(0):grSstWinOpen returned ...
    サーバから (EE) GLIDE(0): grSstWinOpen returned ... - XFree86
  • Returned Airman
    帰還航空兵 - 特許庁
  • He returned to the domain in May.
    5月、帰藩。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1868, he returned from abroad.
    1868年、帰朝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In November, he returned to Tokyo.
    11月帰京。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We've returned to normal!
    元に... 戻った~!! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A C function has returned. arg is None.
    arg はNone です。 - Python
  • Oh. you've returned.
    おう 帰ったな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • returned Silver.
    シルバーは答えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • returned Morgan;
    モーガンは答えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • returned Lanyon;
    ラニョンは答えた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • I just returned.
    今戻りました。 - Weblio Email例文集
  • I returned now.
    今帰りました。 - Weblio Email例文集
  • December 4: Returned to Kyoto.
    12月4日、帰洛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He returned to Japan in 1191.
    同年、帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • sortlist Sortlist allows addresses returned by gethostbyname (3)
    sortlistsortlist により、gethostbyname (3) - JM
  • Returned to Nagasaki Port.
    長崎に帰港。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I've returned to you.
    戻ってきたな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • After that, he returned home.
    その後帰郷。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • returned the other.
    相手は応えた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
  • returned the clerk,
    書記が答えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • returned the judge.
    判事は答えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • returned Fix.
    フィックスは答えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • returned the clerk,
    執事は答えた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • returned the butler.
    執事は答えた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • September 2007: Returned to Japan
    2007年9月帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 260 261 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Horse Dealer's Daughter”

    邦題:『馬商の娘』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。