ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「returned」を含む例文一覧(13015)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
260
261
次へ>
Our patrol has
returned
.
パトロールが戻ってきました
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Miyagi ryota, has
returned
.
宮城リョータが戻ってきた
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then, when we
returned
six weeks later
6週間後に戻って
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She won't
returned
my calls.
折り返し電話すらない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The cold weather has
returned
.
寒さがまたぶり返した.
- 研究社 新和英中辞典
He has been
returned
a member.
彼は議員に選ばれた
- 斎藤和英大辞典
I
returned
on the following day, the 10th.
翌十日に帰った
- 斎藤和英大辞典
The party
returned
safe and sound.
一行は無事に戻った。
- Tanaka Corpus
The party
returned
safe and sound.
一行は無事に戻った。
- Tatoeba例文
an object that is
returned
一旦買って返した物
- EDR日英対訳辞書
I have
returned
to Japan!
今日本に戻りました!
- Weblio Email例文集
The
returned
options array
返されるオプションの配列
- PEAR
Don't forget to check if the
returned
result from your action is a
処理の結果が
- PEAR
returned
the pilot.
水先案内人は答えた。
- JULES VERNE『80日間世界一周』
returned
Mr. Fogg tranquilly.
フォッグ氏は静かに答えた。
- JULES VERNE『80日間世界一周』
I
returned
home now.
私は今家に戻りました。
- Weblio Email例文集
They
returned
to the country.
彼らは国へ帰りました。
- Weblio Email例文集
He
returned
to Japan.
彼は日本に戻りました。
- Weblio Email例文集
He
returned
to Kyoto in 1515.
永正12年(1515年)に帰洛。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Sakamoto
returned
to Tosa on October 9).
(9/3、坂本は土佐へ帰国)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
not
returned
in kind
同じようには返されない
- 日本語WordNet
June 5: He
returned
to the same position.
6月5日本位に復す
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He
returned
home in June 1873.
明治6年(1873年)6月、帰国。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He
returned
to Japan in 1868.
明治元年1868年に帰国。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He
returned
to Japan in 1914.
大正3年(1914年)に帰国。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1887: He
returned
to Japan from studying abroad.
1887年:留学から帰国。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following bits may be set in the mask field
returned
by read (2):
以下のビットがread (2)
- JM
error is
returned
("No such file or directory").
エラーが返される("No such file or directory")。
- JM
- He
returned
from Koshiro no karimiya.
-子代離宮から帰った。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They
returned
to Japan in 1590.
1590年(天正18年)に帰国。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And
returned
to the company.
会社に戻ってくれたの
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Peter bishop has
returned
.
ピーター・ビショップが 帰って来た
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yes. as soon as I
returned
, my parents...
ええ 帰国早々 親が
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was past twelve when I
returned
.
十二時過ぎに帰った
- 斎藤和英大辞典
He is just
returned
from abroad.
あの人は洋行帰りだ
- 斎藤和英大辞典
He
returned
from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
- Tatoeba例文
I have just
returned
.
たった今帰ったところだ。
- Tatoeba例文
I
returned
to the car.
私は車に戻りました。
- Weblio Email例文集
He
returned
to Japan.
彼は日本に帰りました。
- Weblio Email例文集
They
returned
to the mothership.
彼らは母船に帰還した。
- Weblio英語基本例文集
He
returned
empty‐handed.
彼は手ぶらで戻ってきた.
- 研究社 新英和中辞典
They
returned
to their several homes.
おのおのの家に引取った
- 斎藤和英大辞典
Soon after I
returned
from beijing
北京から帰るとすぐに
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and I
returned
to my former position,
もとの場所にもどった。
- Robert Louis Stevenson『宝島』
but Holmes had not yet
returned
.
だがホームズは不在だった。
- Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
After Teisei
returned
to the Imperial Family, he also
returned
.
定省の皇籍復帰に伴い皇籍へ移る。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had evidently
returned
to the scene of the crime.=Evidently he had
returned
to the scene of the crime.
明らかに彼は犯行現場に戻っていた.
- 研究社 新英和中辞典
I
returned
that.
私はそれを返品しました。
- Weblio Email例文集
January 21:
Returned
to Shonii.
正月21日正二位に復す。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
844: He
returned
to Kyoto in fall
844年(承和11)秋、帰洛。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
260
261
次へ>
例文データの著作権について
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
PEAR
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at
http://www.opencontent.org/openpub/
).
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”
邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
returned