ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「same time」を含む例文一覧(28809)
<前へ
1
2
...
.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
...
.
576
577
次へ>
Hold on!! this is the
same
as last time!!
待たんか~い! 前と同じじゃねえか コレ!!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And at the
same
time
, digital technology
同時にデジタル技術が 台頭して来ます
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Girls and boys are never to use the bathroom at the
same
time
.
男女同時には 使用しないこと
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But, if you can make the clients money, at the
same
time
.
けど、同時にクライアントが 儲かるなら
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At the
same
time
that charles was doing that chair
チャールズはその椅子を作ると同時に
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He and I entered the school at the
same
time
.
彼と僕は一緒に学校へ入った
- 斎藤和英大辞典
Please post this letter for me at the
same
time
.
ついでにこの手紙を出して下さい
- 斎藤和英大辞典
He always appears at the
same
time
of day.
彼はいつも同じ時刻にやって来る
- 斎藤和英大辞典
One can't do lots of things at the
same
time
.
人は同時に多くのことをできない。
- Tanaka Corpus
Don't try doing two things at the
same
time
.
一度に2つのことをしようとするな。
- Tatoeba例文
One can't do lots of things at the
same
time
.
人は同時に多くのことをできない。
- Tatoeba例文
a proposition that is true and false at the
same
time
同時に真であり偽である命題
- EDR日英対訳辞書
a movement repeated periodically for the
same
amount of
time
, called periodic motion
周期的に繰り返される運動
- EDR日英対訳辞書
of two or more things, to rub against each other and move at the
same
time
(物と物とが)触れながら動く
- EDR日英対訳辞書
a state of the
same
conditions lasting for a long period of
time
同じ状況がずっと続くこと
- EDR日英対訳辞書
for more than one insurrection or disturbance to break out at the
same
time
(各地の軍が)同時に蜂起する
- EDR日英対訳辞書
I arrived at the
same
time
as John.
私はジョンと同じ時刻に着きました。
- Weblio Email例文集
It will be the
same
terms as last
time
.
それは前回と同条件になります。
- Weblio Email例文集
We share the
same
time
.
私たちは同じ時間を共有してきた。
- Weblio Email例文集
I spent
time
in the
same
room as you.
私はあなたと同じ部屋で過ごした。
- Weblio Email例文集
of television or radio, a serialized drama that is broadcast every day in the
same
time
slot called 'obi-drama'
ラジオやテレビの連続ドラマ
- EDR日英対訳辞書
(of someone) to live at the
same
time
as someone else
(一方が他方と)同時に存在する
- EDR日英対訳辞書
a group of people born in the
same
time
period
同時期に出生した人々の群れ
- EDR日英対訳辞書
Which is at the
same
time
tremendously important
それは 同時にとてつもなく重要で
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The report fell in at the
same
instant of
time
.
砲声がその瞬間に響き渡った。
- Robert Louis Stevenson『宝島』
The Sioux had at the
same
time
invaded the cars,
スー族は客車にも飛びついていた。
- JULES VERNE『80日間世界一周』
To photograph the
same
object with a plurality of cameras at the
same
time
.
複数のカメラで同じ被写体を同時に撮影すること。
- 特許庁
LUMINOUS WRISTWATCH AND PAIRED WATCHES LUMINOUS IN THE
SAME
COLOR AT THE
SAME
TIME
光る腕時計および同じ時刻に同じ色に光るペアウォッチ
- 特許庁
all the people living at the
same
time
or of approximately the
same
age
同じ時代に生きている人々やほぼ同年代の人々
- 日本語WordNet
Into the exact
same
principle happening at the exact
same
time
.
全く同じ原理で 全く同じ時期に 行われていました
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was two purchases on the
same
account at nearly the
same
time
同じ口座で2件の購買が ほぼ同時に行われています
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
two children born at the
same
time
to the
same
mother, called twins
双子という一人の母親から同時に生まれた二人の子
- EDR日英対訳辞書
I had three things to do at the
same
time
.
並行してやることが3つありました。
- Weblio Email例文集
That always begins at the
same
time
.
それはいつもと同じ時間に始まります。
- Weblio Email例文集
I can go there at the
same
time
as usual.
いつもと同じ時間にそこに行けます。
- Weblio Email例文集
I can go there at the
same
time
as usual.
いつも通りの時間にそこに行けます。
- Weblio Email例文集
I will revise that at the
same
time
.
私がそれを同時に改訂しておきます。
- Weblio Email例文集
I will think about this and that at the
same
time
.
私はあれとこれを同時に考える。
- Weblio Email例文集
At the
same
time
, released from the post of Kokuji goyogakari.
これに伴い、国事御用掛を解職。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
all the loaves of bread baked at the
same
time
同時に焼かれる一塊のパンの全て
- 日本語WordNet
In 1818 he was assigned to an officer of Omi Province in the
same
time
.
文政元年(1818年)近江国兼務。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it became the last case at the
same
time
.
しかし、同時に最後のケースともなった。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the
same
time
Mochiuji started acting independently.
と同時に自立的行動を取りはじめた。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the
same
time
, aridification also often occurs.
また、それに伴う乾燥化等も生じる。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Between guys who were safe they did the
same
thing every
time
常に同じことをする安全な人と
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And this is very important. at the
same
time
これはとても重要なことです 同時に
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then you can't move your arms and legs at the
same
time
.
じゃあ 手と足が同時じゃ 駄目だろ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At the
same
time
as they're doing search on the web
ウェブで検索をしながら 音楽を聴き
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is in two different places at the
same
time
同時に二つの異なる場所に存在し
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's right. I leave at the
same
time
everyday
そうとも。 毎日 同じ時間に出かけて➡
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ
1
2
...
.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
...
.
576
577
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
same time