The invalidation decision shallbe filed with OSIM and shallbe published within a time limit of two months since filing. 無効決定はOSIMに送付され,送付日から起算して2月以内に公告される。 - 特許庁
(2) The journal shallbe entitled “The Patents Journal”. (2) 当該公報は,「特許公報」と題する。 - 特許庁
For the purposes of this Act, there shallbe established an office which shallbe known as the Registry of Trade Marks. 本法の適用上,商標登録局として知られる官庁を設立する。 - 特許庁
There shallbe a seal of the Registry and impressions of the seal shallbe judicially noticed. 登録局の印章を備え置き,その印章の印影は,司法上認められる。 - 特許庁
(2) Any person who fails to comply with any such requisition shallbe guilty of an offence and shallbe liable on conviction to a fine not exceeding $6,000. (2)当該要求に従わない者は,有罪とし,6,000ドル以下の罰金に処する。 - 特許庁
Computer programs shall not be regarded as products.
コンピュータ・プログラムは製品とはみなされない。 - 特許庁
Where necessary, a further invitation shallbe issued. 必要な場合は,更なる求めが出される。 - 特許庁
An application for the registration of a design shallbe personal property. 意匠登録出願は,動産である。 - 特許庁
They shallbe eligible for immediate reappointment. 委員は継続的再任を妨げられない。 - 特許庁
That office shallbe an institution of that country. その官庁は,同領域の機関とする。 - 特許庁
The opposition, which shallbe reasoned, shallbe filed within 2 months from the date of publication.
異議申立は,その理由を付し,公告日から2月以内に提出しなければならない。 - 特許庁
Notification hereof shallbe accompanied by proper documentation for the change. Changes in the Register shallbe handled independently of the renewal application.
登録簿における変更は,更新申請とは別個に処理されるものとする。 - 特許庁
The application shallbe in English. The form shallbe in typescript.
出願は英語によるものとする。出願用紙にはタイプライターで記入しなければならない。 - 特許庁
Such renewal shallbe recorded in the Register.
この延長は,登録原簿に登録する。 - 特許庁
The following shall not be registered:
次の商標は登録されないものとする。 - 特許庁
Trademarks shall not be registered:
次の場合,商標の登録は行われない。 - 特許庁
The application shallbe filed on a special form of which the contents shallbe laid down by the Ministry of Commerce.
出願は,商務省の定める特別様式において行わなければならない。 - 特許庁
The counter-statement shallbe in the specified form and shallbe accompanied by the prescribed fee.
反対陳述書は所定の様式により,かつ,所定の手数料を伴うものとする。 - 特許庁
Any such request shallbe in the specified form.
当該請求は,所定の様式による。 - 特許庁
The counter-statement shallbe in the specified form and shallbe accompanied by the prescribed fee.
反対陳述書は,所定の様式により,所定の手数料を伴うものとする。 - 特許庁
The criminal offences as referred to in paragraph (1) shallbe infringement.
(1)でいう犯罪行為は,侵害である。 - 特許庁
The request shallbe accompanied by the prescribed fee.
請求には,所定の手数料を添える。 - 特許庁
The time for submitting evidence shall be: 証拠提出の時期は,次のとおりとする。 - 特許庁
An arbitration decision shallbe treated as follows:
仲裁決定は、次のとおり取り扱う。 - 財務省
The right to a mark shallbe an exclusive right.
標章権は,排他的な権利とする。 - 特許庁
Slides or negatives shall not be submitted.
スライド又は陰画を提出してはならない。 - 特許庁
A request filed subsequently shall not be granted.
その後にされる請求は考慮されない。 - 特許庁
The following shallbe unpatentable.
次のものは,特許を受けることができない。 - 特許庁
The protection period shallbe twenty years from the date of delivery.
保護期間は,交付日から20年とする。 - 特許庁
The claims shallbe numbered in consecutive Arabic numerals and shallbe prepared as follows.
クレームは,アラビア数字で連続番号を付し,かつ,次のとおりに作成するものとする。 - 特許庁
A patent shallbe granted on the basis of an application.
特許は,出願に基づき付与される。 - 特許庁
The claimant shallbe notified of this. このことは,権利主張者に通知される。 - 特許庁
The minimum imaginary margins shallbe as follows. 最小の仮想余白は,次の通りとする。 - 特許庁
(4) An attempt of the crime prescribed under the preceding paragraph shallbe punished.
4 前項の罪の未遂は、罰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) Methods for the checking set forth in (b) shallbe specified;
ハ ロの確認の方法を定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The chairperson shallbe appointed at the general meeting.
2 議長は、総会において選任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23 (1) A fishery right shallbe deemed to be a property, and the provisions concerning land shall apply mutatis mutandis.
第二十三条 漁業権は、物権とみなし、土地に関する規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(n) A standby isolated power unit shallbe provided.
カ 予備自家発電装置を設備すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(r) A standby isolated power unit shallbe provided.
ソ 予備自家発電装置を設備すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(k) A standby isolated power unit shallbe provided.
ル 予備自家発電装置を設備すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(o) A standby isolated power unit shallbe provided.
ヨ 予備自家発電装置を設備すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(qq) A standby isolated power unit shallbe provided.
ヱ 予備自家発電装置を設備すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
c. Inner marker (shall be limited to the case where it is required.)
c インナマーカー(必要な場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
25. A dummy antenna shallbe provided.
(二十五) 擬似空中線を設備すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
19. A dummy antenna shallbe provided.
(十九) 擬似空中線を設備すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) A standby isolated power unit shallbe provided.
ラ 予備自家発電装置を設備すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1. The color of beacon light shallbe white.
(一) 灯光の色は、航空白であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
c. The light intensity shallbe 10 candela or more.
c 光度は、十カンデラ以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
3. The light intensity shallbe 10 candela or more.
(三) 光度は、十カンデラ以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Strokes in both marks shallbe solid lines, and stroke width shallbe one-sixth the height of the letter or numeral.
二 線の太さは、各記号の高さの六分の一であつて、中実線とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム