意味 | 例文 (13件) |
亭円の英語
追加できません
(登録数上限)
「亭円」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
-神戸らんぷ亭、牛どん(並)を更に290円→270円に値下げ。例文帳に追加
Kobelamptei cut the price of its (regular size) gyudon from 290 yen to 270 yen.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-神戸らんぷ亭、牛どん(並)を270円→280円に値上げ。例文帳に追加
Kobelamptei raised the price of its (regular size) gyudon from 270 yen to 280 yen.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文章筆者:松林柏円、三遊亭円朝など例文帳に追加
Writer of the texts: Hakuen Matsubayashi, Encho SANYUTEI, etc.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-神戸らんぷ亭、牛どん(並)を290円に値下げ。例文帳に追加
Kobelamptei cut the price for its (regular) gyudon to 290 yen.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-神戸らんぷ亭、持ち帰り牛どん(並)のみ400円→290円に値下げ。例文帳に追加
Kobelamptei cut only the price of (regular size) gyudon for takeout from 400 yen to 290 yen.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神戸らんぷ亭、店内食の牛どん(並)も400円→290円に値下げ。例文帳に追加
Kobelamptei cut the price of its (regular size) gyudon to be eaten in the outlet from 400 yen to 290 yen.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「亭円」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
あまりの凄さに客席に居た三遊亭円朝は絶叫したという。例文帳に追加
Encho SANYUTEI (a comic storyteller) who was one of the audiences, shrieked at its intensity.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを得意とした二代目三遊亭円歌は、出囃子も七段目幕開きの音楽だった。例文帳に追加
Enka SANYUTEI the second, who was good at telling this story, used the starting music of Act Seven for his debayashi (stage music for rakugo).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-神戸らんぷ亭、豪州産にくわえメキシコ産牛肉を導入にともない、牛どん(並)を350円→380円に値上げ。例文帳に追加
Kobelamptei raised the price of (the regular size) gyudon from 350 yen to 380 yen with the introduction of Mexian beef as well as Australian beef.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
涙もろい人情家でもあり、三遊亭円朝の人情話を聞いてすすり泣いたという話もある。例文帳に追加
It is said that he was so sentimental and sympathetic that he was moved to tears by stories about human nature told by Encho SANYUTEI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、三遊亭円朝が明治時代にグリム童話の『死神』か、イタリアのオペラ(歌劇)の『靴直クリピスノ』の翻訳本を参考にした創作落語の『死神(落語)』で、巷に広まったことが知られている。例文帳に追加
However, it is known to have spread among the people through creative rakugo "Shinigami (rakugo)" (Death (rakugo)) by Encho SANYUTEI during the Meiji period, which was composed using the translated book of either "Godfather Death" in the fairy tales by the Grimm brothers or the Italian opera (musical) "Crispino".発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このほか平安時代中期には池亭をはじめとして法界寺、法勝寺、末期には鳥羽院殿、法金剛院、円成寺、法住寺殿、鎌倉時代には永福寺、北山殿、称名寺など、この形式の庭園事例は比較的多い。例文帳に追加
In addition to chitei (arbors by a pond), comparatively large number of gardens of this style were built, including those of Hokai-ji Temple and Hossho-ji Temple, both of which were built during the middle of the Heian period, those of Tobain-dono Villa, Hokongo-in Temple, Enjo-ji Temple and Hojuji-dono Palace, all of which were built toward the end of the Heian period, and those of Yofuku-ji Temple, Kitayama-dono Villa and Shomyo-ji Temple all of which were built in the Kamakura period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (13件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |