意味 | 例文 (999件) |
そのことの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49922件
そのことによって例文帳に追加
Due to that - Weblio Email例文集
そのことで言えば.例文帳に追加
for that matter - 研究社 新英和中辞典
その程度のこと例文帳に追加
something of that level - EDR日英対訳辞書
そのようなこと例文帳に追加
something similar to something previously specified - EDR日英対訳辞書
その笑い方、その身振り、その言葉。例文帳に追加
Her laughter, her gestures, her assertions - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
その結果、そのことが判明した。例文帳に追加
That was established in the results. - Weblio Email例文集
その時はその時のことさ例文帳に追加
In that case, we shall take measures accordingly. - 斎藤和英大辞典
その日のよいことと悪いこと例文帳に追加
the luck, either good or bad, of any particular day - EDR日英対訳辞書
そのことに自信がある。例文帳に追加
I have confidence in that. - Weblio Email例文集
私はそのことに気付いた。例文帳に追加
I realized that. - Weblio Email例文集
そのようなことはない例文帳に追加
There's nothing like that - Weblio Email例文集
そのうえ悪いことには.例文帳に追加
to make matters worse - 研究社 新英和中辞典
そのことなんですよ.例文帳に追加
That's just what I was going to say. - 研究社 新和英中辞典
そのことを話して下さい。例文帳に追加
Tell me about it. - Tatoeba例文
そのことを話してよ。例文帳に追加
Tell me about it. - Tatoeba例文
そのことは心配するな。例文帳に追加
Don't worry about that. - Tatoeba例文
そのことで悩むな。例文帳に追加
Don't worry about that. - Tatoeba例文
お世辞とはうそのこと。例文帳に追加
Complimenting is lying. - Tatoeba例文
そのことを確信している。例文帳に追加
I am sure. - Tatoeba例文
そのことを確信している。例文帳に追加
I'm certain. - Tatoeba例文
そのことを考えなさい。例文帳に追加
Have a think about that. - Tatoeba例文
その辺をうろうろすること例文帳に追加
hanging around - 日本語WordNet
そのことを思い出した例文帳に追加
it came to mind - 日本語WordNet
初めてそのことを言う例文帳に追加
to say something for the first time - EDR日英対訳辞書
その場限りであること例文帳に追加
the state of temporariness - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |