意味 | 例文 (151件) |
失礼しますの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 151件
失礼します。例文帳に追加
May I be excused? - Tatoeba例文
失礼します。例文帳に追加
Excuse me. - Tatoeba例文
「失礼します」例文帳に追加
"I beg your pardon." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「失礼致します。例文帳に追加
"Excuse me. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
お先に失礼します「ではまた明日」という言い回しで先に失礼する場合【通常の表現】 例文帳に追加
I'll see you tomorrow. - 場面別・シーン別英語表現辞典
お先に失礼します帰り際、まだ働いている人に「頑張りすぎないでね」と言う表現。上司から部下へ、または同僚・友人間などで用いる【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加
お先に失礼します事務室から帰る時、同僚に挨拶する場合【通常の表現】 例文帳に追加
See you tomorrow. - 場面別・シーン別英語表現辞典
お先に失礼します工場などで働く人が先に帰る場合【スラング】 例文帳に追加
Catch you later. - 場面別・シーン別英語表現辞典
お話中失礼します。例文帳に追加
Excuse me for interrupting you. - Tatoeba例文
お話中失礼します。例文帳に追加
Pardon me for interrupting you. - Tatoeba例文
それでは失礼します。例文帳に追加
And on that note, please excuse me. - Weblio Email例文集
ちょっと失礼します例文帳に追加
Please excuse me a moment. - Weblio Email例文集
もう失礼いたします.例文帳に追加
Well, I must be going now. - 研究社 新和英中辞典
もう失礼いたします.例文帳に追加
I'm afraid I must say good‐bye now. - 研究社 新和英中辞典
お先に失礼します。例文帳に追加
I'm leaving, please excuse me. - Tatoeba例文
たびたび、失礼致します。例文帳に追加
Sorry to bother you again. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お話し中失礼します。例文帳に追加
I'm sorry to disturb you while you're talking. - Tatoeba例文
お話中失礼します。例文帳に追加
I'm sorry to disturb you while you're talking. - Tatoeba例文
昨日の失礼をお詫びいたします。例文帳に追加
I apologize for my rudeness from yesterday. - Weblio Email例文集
お取り込み中失礼します.例文帳に追加
I'm sorry to disturb you when you are so busy. - 研究社 新和英中辞典
ではこれで失礼致します例文帳に追加
I shall say good-bye - 斎藤和英大辞典
ではこれで失礼します。例文帳に追加
I am afraid I must be going now. - Tatoeba例文
それでは、失礼いたします。例文帳に追加
Uh, will you excuse me? - Tatoeba例文
意味 | 例文 (151件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |