1016万例文収録!

「A Beautiful Sunset」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > A Beautiful Sunsetに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

A Beautiful Sunsetの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

There is a beautiful sunset. 例文帳に追加

夕焼けがしている - 斎藤和英大辞典

A beautiful sunset, isn't it?例文帳に追加

きれいな夕日だね。 - Tatoeba例文

What a beautiful sunset.例文帳に追加

素晴らしい夕焼けですね。 - Tatoeba例文

What a beautiful sunset!例文帳に追加

なんて綺麗な夕日。 - Tatoeba例文

例文

It's a beautiful sunset, isn't it?例文帳に追加

きれいな夕日だね。 - Tatoeba例文


例文

What a beautiful sunset!例文帳に追加

きれいな夕焼けだよ! - Tatoeba例文

It was a very beautiful sunset. 例文帳に追加

とても美しい夕日でした。 - Weblio Email例文集

What a beautiful sunset.例文帳に追加

なんてきれいな夕焼けなのだろう。 - Tatoeba例文

What a beautiful sunset!例文帳に追加

なんてきれいな夕焼けだろう。 - Tatoeba例文

例文

I've never seen such a beautiful sunset.例文帳に追加

こんなきれいな夕陽見たことないよ。 - Tatoeba例文

例文

What a beautiful sunset. 例文帳に追加

なんてきれいな夕焼けなのだろう。 - Tanaka Corpus

What a beautiful sunset! 例文帳に追加

なんてきれいな夕焼けだろう。 - Tanaka Corpus

You can see a beautiful sunset from here. 例文帳に追加

ここからは美しい夕日が見れます。 - Weblio Email例文集

We enjoyed a beautiful sunset from the sundeck. 例文帳に追加

私たちは上甲板から美しい夕日を楽しんだ。 - Weblio英語基本例文集

I have never seen so beautiful a sunset. 例文帳に追加

今までこんなにきれいな夕日を見たことがない. - 研究社 新英和中辞典

A flaming sunset is indescribably beautiful. 例文帳に追加

燃えるような夕焼けの美しさは言葉には表せない. - 研究社 新和英中辞典

Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset.例文帳に追加

日没時の富士山は美しい眺めだ。 - Tatoeba例文

Never have I seen such a beautiful sunset.例文帳に追加

こんな美しい夕焼けは見たことがない。 - Tatoeba例文

Have you ever seen such a beautiful sunset?例文帳に追加

こんな美しい日の入りを見たことがありますか。 - Tatoeba例文

I have seldom seen such a beautiful sunset as this.例文帳に追加

こんなに美しい夕焼けはめったに見たことが無い。 - Tatoeba例文

Have you ever seen such a beautiful sunset?例文帳に追加

こんなに美しい日の入りを見たことがありますか。 - Tatoeba例文

I've never seen such a beautiful sunset.例文帳に追加

こんなすばらしい日没を見たことがない。 - Tatoeba例文

Never did I see such a beautiful sunset.例文帳に追加

こんなきれいな夕焼けは見たことが無い。 - Tatoeba例文

I've never seen such a beautiful sunset.例文帳に追加

あんなきれいな日没は見たことが無い。 - Tatoeba例文

Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. 例文帳に追加

日没時の富士山は美しい眺めだ。 - Tanaka Corpus

Never have I seen such a beautiful sunset. 例文帳に追加

こんな美しい夕焼けは見たことがない。 - Tanaka Corpus

Have you ever seen such a beautiful sunset? 例文帳に追加

こんな美しい日の入りを見たことがありますか。 - Tanaka Corpus

I have seldom seen such a beautiful sunset as this. 例文帳に追加

こんなに美しい夕焼けはめったに見たことが無い。 - Tanaka Corpus

Have you ever seen such a beautiful sunset? 例文帳に追加

こんなに美しい日の入りを見たことがありますか。 - Tanaka Corpus

Never did I see such a beautiful sunset. 例文帳に追加

こんなきれいな夕焼けは見たことが無い。 - Tanaka Corpus

I've never seen such a beautiful sunset. 例文帳に追加

あんなきれいな日没は見たことが無い。 - Tanaka Corpus

You can enjoy a panoramic view of the Japan Sea from an open-air bathtub on the hill, and in particular, the sunset is known as being particularly beautiful. 例文帳に追加

高台の露天風呂から日本海が一望でき、美しい夕日が望めることで知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two baths, known as 'Ryugu' (assuming a hot spring in the sea) and 'Kaguya' (assuming a hot spring in the mountain) are provided, with use switched daily for male or female customers, but 'Ryugu' is particularly popular, because it allows a breathlessly beautiful sunset. 例文帳に追加

浴場は”海の温泉「竜宮」”ならびに”山の温泉「香具夜」があり、日替わりで男湯と女湯が入れかわるが、特に露天風呂から息をのむほど美しい夕日が望める”海の温泉「竜宮」”は人気を呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And others say that the Gods carried Helen herself off to Egypt, and that they made in her likeness a beautiful ghost, out of flowers and sunset clouds, whom Paris bore to Troy, and this they did to cause war between Greeks and Trojans. 例文帳に追加

また別の話では、神々がヘレネー自身をエジプトへ連れ去り、神々は花と夕焼け雲からヘレネーそっくりの幻をつくり、パリスはこの幻をトロイアに連れって行ったのであり、神々がこんなことをしたのはギリシアとトロイアの間に戦争を引き起こすためだったというんだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS