意味 | 例文 (25件) |
和英の英語
わえい追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Japanese-English
「和英」を含む例文一覧
該当件数 : 25件
和英辞典例文帳に追加
a Japanese-English dictionary発音を聞く - EDR日英対訳辞書
私は和英辞書が必要だ。例文帳に追加
I need a Japanese-English dictionary. - Tatoeba例文
私は和英辞書が必要だ。例文帳に追加
I need a Japanese-English dictionary.発音を聞く - Tanaka Corpus
1867年 日本最初の和英辞典『和英語林集成』を編纂し美国平文の名で出版。例文帳に追加
In 1867 he edited the first ever "A Japanese and English Dictionary" (Waeigorin Shusei), and published it as Hebon of the United States (美国平文).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1886年 和英語林集成第3版を出版。例文帳に追加
The third edition of "A Japanese and English Dictionary" (Waeigorin Shusei) was published in 1886.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この英和辞書引き結果と和英辞書引き部4での和英辞書引き結果とを辞書表示部10に同時に表示する。例文帳に追加
This English/Japanese dictionary reference result and the Japanese/ English dictionary reference result obtained by a Japanese/English dictionary reference part 4 are simultaneously displayed on a dictionary displaying part 10. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「和英」を含む例文一覧
該当件数 : 25件
和英字書を編集せるはヘボン博士をもって嚆矢とす例文帳に追加
Dr. Hepburn was the first to compile a Japanese-English dictionary.発音を聞く - 斎藤和英大辞典
岩崎行親、ブリンクリーと共編「和英大辞典」三省堂(1896年)例文帳に追加
An Unabridged Japanese-English Dictionary' jointly-edited by Yukichika IWASAKI and Francis BRINKLEY and published by Sanseido (1896)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現宗家は2008年4月に宗家を継承した宝生和英(ほうしょうかずふさ)で二十世。例文帳に追加
The current headman is Kazufusa HOSHO, who succeeded to the head family in April 2008, and he is the 20th generation.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明は和英規格変換方法及びシステム並びに和英規格変換プログラムに関し、日本語から英語又は英語から日本語への変換を利用者のスキルを必要とすることなしに自動で変換することができる和英規格変換方法及びシステム並びに和英規格変換プログラムを提供することを目的としている。例文帳に追加
To provide a Japanese-English standard conversion method and system and a Japanese-English standard conversion program, capable automatically performing conversion from Japanese to English or from English to Japanese without needing a user's skill. - 特許庁
CPUは、訳語情報テーブル172aと和英辞書検索プログラム174とを削除し、英和用辞書DB324と、新和英辞書検索プログラム328と、英和辞書検索プログラム329とを追加記憶する。例文帳に追加
The CPU deletes the translation information table 172a and a Japanese/English dictionary retrieval program 1174, and additionally stores a English/Japanese dictionary DB324, a new Japanese/English dictionary retrieval program 328 and an English/Japanese dictionary retrieval program 329. - 特許庁
次に、リスト表示された1番目の和英辞書の検索結果を指定するためにアルファベットキー群3の中にある数字1のキーを押下すると、和英辞書の検索結果である1番目の『がっこう例文帳に追加
Nest, a key of a numeral 1 in the group 3 of alphabetical keys is depressed to specify the first retrieval result of the Japanese-English dictionary displayed on the list, the first retrieval result of the Japanese-English dictionary is specified and information about an English-Japanese dictionary is displayed and outputted as in display example 34. - 特許庁
アンケートは和英併記の内容となっていますので、英語、日本語のどちらかお答えやすい言語でご回答下さい。例文帳に追加
The survey is written in both Japanese and English, so please respond in whichever language is easiest to answer in.発音を聞く - Weblio Email例文集
前記各公式表4,5は英語第1〜第6文型に対応するそれぞれ六つの英和公式6〜11と和英公式19〜24からなっている。例文帳に追加
Each of the formula tables 4, 5 consist of respective six English-Japanese formulas 6-11 and Japanese-English formulas 19-24 corresponding to the 1st to the 6th sentence patterns of English. - 特許庁
|
意味 | 例文 (25件) |
|
和英のページの著作権
和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |