意味 | 例文 (8件) |
国道372号の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Japan National Route 372
「国道372号」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
現在の国道372号が該当する。例文帳に追加
Currently, the street falls under National Road 372.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国道372号線のバイパス部分に宿泊施設が立ち並んでいる。例文帳に追加
Accommodations stand side by side in the district around the bypass of National Route 372.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車京都縦貫自動車道亀岡インターチェンジより国道372号線を西へ車で10分ほど。例文帳に追加
Car: about a 10-minute drive to the west on National Route 372 from Kameoka Interchange of the Kyoto Longitudinal Expressway発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国道372号線篠山市への峠は天引峠(あまびきとうげ)トンネル開通。例文帳に追加
The Amabiki-toge Mountain Pass tunnel was created on National Route 372 toward Sasayama City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみに温泉郷で知られる湯の花温泉_(京都府)を国道372号線で抜けると丹波高地に入る。例文帳に追加
For reference's sake, National Route 372 goes to Tanba Highland through Yunohana-onsen (Kyoto Prefecture) known as a natural hot spring resort.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
区間の大半が国道423号に指定されており、亀岡市内においては国道372号の一部区間が含まれる。例文帳に追加
Most of the section of this road is designated as the National Highway No. 423, while some section in Kameoka City is designated as the National Highway No. 372.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「国道372号」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
さらには国道9号、京都縦貫自動車道園部I.C.、国道372号、国道477号といった主要幹線道路から近く、他のダムと比較して道路整備が進んでいることも近隣都市部から人気のある理由である。例文帳に追加
This dam is also popular with people in neighboring cities, because its access roads are maintained in a better condition than other dams, and it is close to major arterial roads such as Sonobe Interchange of National Route 9, Kyoto Longitudinal Expressway, National Route 372, and National Route 477.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
|
意味 | 例文 (8件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1iris
-
2believe
-
3rendezvous
-
4sphery
-
5vapid
-
6consider
-
7while
-
8appreciate
-
9provide
-
10test
「国道372号」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |