意味 | 例文 (14件) |
振り込みましたの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 transferred money;paid by bank transfer
「振り込みました」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
私はあなたにお金を振り込みました。例文帳に追加
I transferred money to you.発音を聞く - Weblio Email例文集
私は今お金を振り込みました。例文帳に追加
I just now transferred the money. - Weblio Email例文集
私はあなたの指定口座にお金を振り込みました。例文帳に追加
I transferred money into your designated account.発音を聞く - Weblio Email例文集
私はその代金を本日振り込みました。例文帳に追加
I transferred that payment today.発音を聞く - Weblio Email例文集
私は今、銀行振り込みの手続きをしました。例文帳に追加
I just now did the procedures for the bank transfer. - Weblio Email例文集
私は今、銀行振り込みの手続きを完了しました。例文帳に追加
I just now completed the procedures for the bank transfer. - Weblio Email例文集
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「振り込みました」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
敷金を銀行口座に振り込みました例文帳に追加
I transferred the deposit money into the bank account.発音を聞く - Weblio Email例文集
昨日、日本の銀行から振り込みました。メールで書く場合 例文帳に追加
The money was transferred from a bank in .Japan yesterday.発音を聞く - Weblio Email例文集
本日、注文番号4398のノース・ニューメキシコ銀行の口座へのお振り込みを確認いたしました。例文帳に追加
Today we have confirmed your payment for order #4398 to our account at North New Mexico Bank. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
本日、注文番号~のノース・ニューメキシコ銀行の口座へのお振り込みを確認いたしました。例文帳に追加
Today we have confirmed your payment for order ~ to our account at North New Mexico Bank. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
クレジットカード振り込みを申し込んだのに銀行振込用紙が送られてきました。メールで書く場合 例文帳に追加
I had already arranged a direct debit by credit card, but a bank transfer form was sent to me.発音を聞く - Weblio Email例文集
最初の質問でございますけれども、これは実は、私は先週も申し上げましたように、金融破綻処理制度の原則は定額保護でございまして、そして例外といたしまして、ご存じのようにシステミック・リスクが起こる可能性がある場合は、例えばこの前、日本振興銀行と足利銀行の例を引き合いに出しましたが、日本振興銀行は約4,000億円の貸付金、足利銀行は4兆円の貸付金でございまして、特に足利銀行というのは、確か、栃木県の指定の金融機関でもございまして、その地域における足利銀行の占有率というのは非常に高いということもございまして、これは例外的に足利銀行は、金融危機対応会議というのを開かせていただきまして、これは内閣総理大臣が議長でございまして、当然、金融大臣もメンバーでございますが、内閣官房長官、金融担当大臣、金融庁長官、財務大臣、日本銀行総裁と。それが要するにシステミック・リスクのあるときでございますが、今回の場合は、金融破綻の原則でございまして、そこまでのシステミック・リスクはないということを考えまして、それから先週申し上げましたように、これは定期預金しか扱っておりませんので、いわゆる決済システムには、この銀行は最初から決済システムというのは、そういうものがないビジネスモデルでございまして、ですから、例えば振り込みとか、そういうこともございませんし、定期預金だけでございますから、そういった意味で、破綻したときの広がりというのは少ないと、そういったことも、これはいろいろこの前も説明しました。そういった意味で、やはり原則は原則で、私は定額保護ということにさせていただいたわけでございます。例文帳に追加
As for the first question, the general rule of the financial bankruptcy processing system is actually fixed-amount protection, as I explained last week. Exceptions to this rule are cases in which there is a possibility of systemic risk arising, as you know. The examples I brought up the other day were the Incubator Bank of Japan and Ashikaga Bank: the Incubator Bank of Japan had about 400 billion yen in loans, and Ashikaga Bank had 4 trillion yen in loans. In particular, Ashikaga Bank is a financial institution designated by the Tochigi Prefectural Government, and its share in the regional community was extremely high, so as an exception, we convened the Financial Crisis Response Council for Ashikaga Bank. The Council is chaired by the Prime Minister, and its members include the Minister for Financial Services, the Chief Cabinet Secretary, FSA Commissioner, the Minister of Finance, and the Governor of the Bank of Japan. Exceptions are cases in which a systemic risk exists. In the present case, we determined that there is no such systemic risk. As I explained last week, the Bank only dealt in fixed-term deposits, meaning that there was no settlement system in its business model in the first place. We determined that the impact in the event of bankruptcy would not be broad because of the lack of transfers and the products being limited to fixed-term deposits. In that sense, we abided by the general rule and applied fixed-amount protection.発音を聞く - 金融庁
|
意味 | 例文 (14件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「振り込みました」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |