小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 石川内命婦の英語・英訳 

石川内命婦の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Ishikawa no Iratsume


Weblio英和対訳辞書での「石川内命婦」の英訳

石川内命婦

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「石川内命婦」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

大伴安麻呂と石川内命婦の娘。例文帳に追加

She was a daughter of OTOMO no Yasumaro and ISHIKAWA no Uchimyobu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石川郎女・命婦に関する万葉歌例文帳に追加

Manyoshu poems regarding Ishikawa no Iratsume and Uchimyobu発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万葉集巻第2 107~109番(石川内命婦との相聞歌)例文帳に追加

Nos. 107 to 109, Volume 2 of Manyoshu (love poems exchanged with ISHIKAWA no Uchimyobu)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万葉集に、石川内命婦に贈った歌が一首残されている。例文帳に追加

The poem which he sent to ISHIKAWA no Uchimyobu is found in "Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves)."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石川内命婦(いしかわのうちみょうぶ、生没年不詳)は、万葉歌人。例文帳に追加

Ishikawa no Uchimyobu (date of birth and death unknown) was a poet of Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石川内命婦が奉上した歌が「万葉集」巻20-4439に残されている。例文帳に追加

The poem written by ISHIKAWA no Uchimyobu is compiled in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), the 4439th line of the volume 20.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この石川内命婦と郎女が同一人物であるかどうかには議論があり、いまだ定説を得ていない。例文帳に追加

There is a debate on whether Ishikawa no Uchimyobu and Iratsume are the same person, but there is no established theory.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「石川内命婦」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

一方の石川内命婦については、安麻呂と結婚し、稲公、坂上郎女を産んだこと以外はあまり多くのことはわからない。例文帳に追加

On the other hand, with regard to Ishikawa no Uchimyobu, not much is known other than the fact that she married Yasumaro and gave birth to Inakimi and Sakanoue no Iratsume.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬の日、靱負の御井に幸(いでまし)し時、命婦石川朝臣諱曰邑婆詔を応はりて雪を賦(よ)める歌一首例文帳に追加

A poem about snow that Uchimyobu Ishikawa Ason with personal name '' composed under imperial edict during a visit to Mii of Yukei on a winter day.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻には巨勢郎女、石川内命婦、子には大伴旅人、大伴田主、大伴宿奈麻呂、大伴稲公、大伴坂上郎女がいる。例文帳に追加

He had KOSE no Iratsume and ISHIKAWA no Uchimyobu as his wives, and OTOMO no Tabito, OTOMO no Tanushi, OTOMO no Sukunamaro, OTOMO no Inakimi and OTOMO no Sakanoue no Iratsume as his children.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、石川郎女・命婦は天智天皇の時代から、元正天皇の時代まで、おおよそ70年にわたって姿をみせており、これを同一人物とみるのはほとんど不可能ということになる。例文帳に追加

In short, Ishikawa no Iratsume and Uchimyobu appear from the era of Emperor Tenchi to the era of Emperor Gensho's era for about seventy years, and it is almost impossible to see them as the same person.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老境に入り石川内命婦と呼ばれるようになったあと、水主皇女が病を得たとき、元正天皇の命を受けて彼女のために詠んだ歌が以下である。例文帳に追加

Below is a poem she wrote, under the order of Emperor Gensho, for Minushi no himemiko, who became ill, during her later years when she was called Ishikawa no Uchimyobu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

冬の日、靱負(ゆけひ)の御井(みゐ)に幸いでましし時、命婦(うちのひめとね)石川朝臣諱曰邑婆詔を応(うけたま)はりて雪を賦(よ)める歌一首例文帳に追加

When Emperor Gensho came to the well near the Headquarters of the Outer Palace Guards, he ordered ISHIKAWA no Asomi Kietsuoba, a senior court lady (uchinohimetone), to write the following snow-themed.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「石川内命婦」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Ishikawa no Iratsume 英和対訳

石川内命婦のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS