意味 | 例文 (7件) |
立テ込めの英語
追加できません
(登録数上限)
「立テ込め」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
組み立てられたセグメントリング30の上方と胴殻11の内周との間に得られたクリアランス33に、テールボイドの裏込め装置の注入管21を配置して掘進と同時に裏込め注入を行うようにした。例文帳に追加
Filling pipes 21 of a back-filling device for a tail void are disposed in a clearance 33 obtained between the upper part of the assembled segment ring 30 and the inner periphery of the shell 11, to perform back-filling. - 特許庁
そして、セグメント8を組み立てた後に、発泡ウレタンからなる速硬性裏込め材18をテールボイド17に充填する。例文帳に追加
After segments 8 are assembled, the tail board 17 is filled with quick hardening back filling material 18 formed of urethane foam. - 特許庁
駐車中の車両のセキュリティ性を維持しつつ人の閉じ込め防止を両立させることを目的とする。例文帳に追加
To provide a vehicle antitheft device which concurrently prevents a person from being trapped inside a vehicle, while maintaining security of the vehicle during parking. - 特許庁
ガス流れの閉じ込めを強化するための表面特徴を有するステータ−ロータ組立体及び関連するプロセス例文帳に追加
STATOR/ROTOR ASSEMBLY WITH SURFACE CHARACTERISTIC FOR CONFINING GAS FLOW, AND RELATED PROCESS - 特許庁
このシステムは、上昇気流路と下流気流路とを閉じ込め器内に確立する手段と、冷却材ラインの下流の上昇気流路にダクト輸送し、水素をこの上昇気流路に有効に閉じ込める手段と、この水素をダクト輸送される上昇気流内の酸素と再結合する触媒式水素再結合装置とを備える。例文帳に追加
The system is provided with a means for establishing an an ascending current passage and a downflow current passage in a shutter, a means for duct-transporting the hydrogen to the ascending current passage in a downstream of the coolant line, and for sealing effectively the hydrogen in the ascending current passage, and a catalytic hydrogen recoupling device for recoupling the hydrogen with oxygen in a duct-transported ascending flow. - 特許庁
埋立護岸の裏込め工1の法面2に敷設される、埋立土砂の漏出を防止する合成樹脂繊維からなる長尺シート10の長手方向の側端に、1組で面ファスナー20を構成する係止テープ24と付着テープ22のうちの一方のテープをシート長手方向に沿って取り付ける。例文帳に追加
One of a fixing tape 24 and an adhesion tape 22 constituting a Velcro (R) 20 in pairs is fitted along the longitudinal direction of the sheets to the longitudinal side end of a long sheet 10 laid on the slope face 2 of a backfilling work 1 in a revetment for reclamation and made of synthetic resin fiber preventing leakage of reclamation sand. - 特許庁
もう一回、強化法の件で、今のお話とも係わるのですが、金融機能強化法といった時に今回の場合は、金融機能というのは仲介機能の強化法であるということで法案審議をしてもらっているわけですが、旧法の時の金融機能強化法といったときの「機能」というのは合併を促すような仕組みにもなっていたので、「金融システム機能」というような意味合いが込められていたのではないかと思うのですが、今回3年間の時限立法ということですが、これは入り口からこの3年間はずっと金融仲介機能の強化法であるという趣旨で法律は運用されていくということでよろしいのでしょうか。例文帳に追加
I have another question about the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. The new law is under deliberation as a means to strengthen the financial intermediary function, while the existing law includes a provision that would promote mergers, so I suppose that it is meant to strengthen the functions of the financial system. Am I correct in understanding that the new law, which is a provisional law to remain in effect for three years, will be enforced for the purpose of strengthening the financial intermediary function throughout the three-year period?発音を聞く - 金融庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
意味 | 例文 (7件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |