小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 阿羅田の英語・英訳 

阿羅田の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「阿羅田」の英訳

阿羅田

読み方意味・英語表記
あらた

) Arata

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「阿羅田」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7



例文

指揮官は上毛野稚子、巨勢神前臣譯語、倍引夫。例文帳に追加

The group was led by three commanders: KAMITSUKENO no Wakugo; KOSENOKAMISAKI no Omi Osa; and ABE no Hikita Hirafu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都怒我斯等は自分の牛に荷物を背負わせて舎へ行ったが、牛が急にいなくなってしまった。例文帳に追加

Tsunugaarashito went to the country with his cow carrying his luggage, but the cow suddenly disappeared.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7世紀半ばに倍比夫らが遠征し、現在の秋や津軽地方、さらにその北方に至ったとされる。例文帳に追加

In the middle of the seventh century, ABE no Hirafu and others made expeditions and it is believed that they reached as far as present-day Akita and Tsugaru regions or even further North.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、布施御主人は「倍朝臣」の姓をあたえられ、続いて引朝臣でも比夫の息子達に対して同様の措置が取られた。例文帳に追加

Afterward, FUSE no Miushi received the surname of ABE no Asomi, followed by Hirafu's sons receiving the surname of HIKITA no Asomi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、引臣を率いる倍比夫が斉明天皇に仕えて将軍として活躍し、布施臣を率いる倉梯麻呂の息子・倍御主人(635-703)は大宝律令下で最初の右大臣に任命された。例文帳に追加

Nevertheless, ABE no Hirafu who led HIKITA no omi served as Shogun for Empress Saimei, and ABE no Miushi (635-703), the son of Kurahashimaro who led FUSE no omi, was assigned to become the first Udaijin (minister of the right) under the Taiho Code.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世の研究では、秋の蝦夷の帰順を得た倍比夫(藤崎系図)に起源をもとめたり、蝦夷をアイヌの祖先と同一視する立場からabeをapeと読み替えて完全な土着の先住民とみる説もある。例文帳に追加

Studies in the later years have also presented with opinions that the origin of the Abe clan could be sought through ABE no Hirafu (the Fujisaki genealogy) who forced the Ezo (natives in the northern districts of Japan) in Akita into submission; or by changing the reading of the name from "abe" to "ape" from the standpoint of identifying the Ezo with the ancestors of the Ainu tribe, the Abe clan could be seen as completely indigenous.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に重要な作品として、安永6年(1777年)4月大坂中の芝居で上演された歌舞伎「伽先代萩」(奈河亀輔ほか作)と、翌安永7年(1778年)7月江戸中村座で上演された歌舞伎「伊達競国戯場」(桜治助・笠縫専助合作)、さらに天明5年(1785年)江戸結城座で上演された人形浄瑠璃「伽先代萩」(松貫四ほか作)の3作が挙げられる。例文帳に追加

There were three particularly important plays among them: a Kabuki play 'Meiboku Sendai Hagi' (written by Kamesuke NAGAWA and others) performed during April 1777 at Naka no Shibai (the Naka-za Theater) in Osaka, Kabuki play 'Date Kurabe Okuni Kabuki' (Competition of the Date Clan in Okuni Kabuki) (written by a collaboration of Jisuke SAKURADA and Sensuke KASANUI) performed during July 1778 at the Nakamura-za Theater in Edo, and Ningyo Joruri play 'Meiboku Sendai Hagi' (written by Kanshi MATSU and others) performed during 1785 at the Yuki-za Theater in Edo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

阿羅田のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS