例文 (999件) |
"あのひと"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2737件
あのひとがそんなことをするものか.例文帳に追加
He cannot have done such a thing. - 研究社 新和英中辞典
あのひと——あのひと、あたしに触ろうともしなかったの——それであのひとったら——ああ、あんまりよ——洗濯してるの——あのひと、洗濯してるのよ!」例文帳に追加
He--he never touched me, and--he's--oh, Gawd--he's washin' the clothes--he's washin' the clothes!" - O Henry『ハーレムの悲劇』
「あのひとはね、お酒の密造をやってるの」例文帳に追加
"He's a bootlegger," - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
ってあのひとはつぶやくように言った。例文帳に追加
she muttered. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「でも、あのひとは分かってくれない。例文帳に追加
"And she doesn't understand," - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
向こうのあの人.例文帳に追加
that man over there - 研究社 新英和中辞典
あの人たちは誰?例文帳に追加
Who are they? - Tatoeba例文
「あのひとに屈みこんでいるのはあのひとの映画を撮っている監督ですよ」例文帳に追加
"The man bending over her is her director." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。例文帳に追加
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him. - Tatoeba例文
誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。例文帳に追加
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him. - Tanaka Corpus
あの人たちは良く食べる。例文帳に追加
Those people eat well. - Weblio Email例文集
あの人たちはだれですか.例文帳に追加
Who are those people? - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A HARLEM TRAGEDY” 邦題:『ハーレムの悲劇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |