例文 (999件) |
"いるか"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49921件
何だか知っているか例文帳に追加
Do you know what it is? - 斎藤和英大辞典
金が残っているか例文帳に追加
Is there any money left? - 斎藤和英大辞典
金が残っているか例文帳に追加
Have you any money left? - 斎藤和英大辞典
行く用意ができているか。例文帳に追加
Are you ready to go? - Tatoeba例文
君を信じているからね。例文帳に追加
I believe in you. - Tatoeba例文
何人いるか数えます。例文帳に追加
I'm counting how many people there are. - Tatoeba例文
あいつ、家にいるかな。例文帳に追加
I wonder if he's at home. - Tatoeba例文
何が起こっているか例文帳に追加
What is happening? - 日本語WordNet
似ているか類似的な例文帳に追加
resembling or similar - 日本語WordNet
下がっているか、下への例文帳に追加
coming down or downward - 日本語WordNet
いるか座という星座例文帳に追加
a constellation called Delphinus - EDR日英対訳辞書
行く用意ができているか。例文帳に追加
Are you ready to go? - Tanaka Corpus
君を信じているからね。例文帳に追加
I believe in you. - Tanaka Corpus
回復している例文帳に追加
getting better - Weblio Email例文集
ESAが今度は何を開発しようとしているか知っているかい。例文帳に追加
Do you know what ESA is planning to develop now? - Weblio英語基本例文集
隠れている.例文帳に追加
be [remain] in concealment - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |