例文 (26件) |
"うれしいことに"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。例文帳に追加
I'm glad to say that the boss has been very well lately. - Tanaka Corpus
うれしいことに,若い技術者たちが私たちのプロジェクトに参加してくれました。例文帳に追加
To our delight, young engineers have joined us on the project. - 浜島書店 Catch a Wave
私にとって大変うれしいことに,ついに大嶽部屋に迎え入れてもらえました。例文帳に追加
Much to my delight, I was finally welcomed into the Otake stable. - 浜島書店 Catch a Wave
さっきの小さな金色の鍵を、鍵穴に入れてためしてみると、うれしいことにぴったりじゃないですか!例文帳に追加
she tried the little golden key in the lock, and to her great delight it fitted! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
するとうれしいことに、首はいろんな方向に、ヘビみたいにらくらくと曲がるじゃないですか。例文帳に追加
and was delighted to find that her neck would bend about easily in any direction, like a serpent. - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
「これは俺の友達のビルにとっては、飲むのと同じくらいうれしいことになるだろうよ」例文帳に追加
"this'll be as good as drink to my mate Bill." - Robert Louis Stevenson『宝島』
大変嬉しいことに~であることをお知らせします。ビジネスメールの冒頭に書く場合 例文帳に追加
I am glad to inform you. . . - Weblio Email例文集
嬉しいことに娘が試験に合格した。例文帳に追加
To my joy, my daughter passed the examination. - Tatoeba例文
嬉しいことに娘が試験に合格した。例文帳に追加
To my joy, my daughter passed the examination. - Tanaka Corpus
そしてうれしい事に、僕らがやっつける相手はたった14人になったというわけだ。例文帳に追加
and I reckoned up with glee that we had only fourteen enemies to deal with. - Robert Louis Stevenson『宝島』
例文 (26件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |