1016万例文収録!

「"うん"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "うん"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"うん"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49944



例文

うんうん例文帳に追加

"Yes, yes,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

うん例文帳に追加

Yes. - Tatoeba例文

うん例文帳に追加

Yep. - Tatoeba例文

うん例文帳に追加

"Yes.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

うん例文帳に追加

"Yes,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

うん例文帳に追加

"Yes,"  - James Joyce『小さな雲』

うん例文帳に追加

"Yes.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

うん例文帳に追加

"Yes,"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

うん例文帳に追加

"Yes,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

うん例文帳に追加

"Yes."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

うん例文帳に追加

"Yes.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

うん?」例文帳に追加

"Well?"  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

うん例文帳に追加

Uh-huh. - Tatoeba例文

うん例文帳に追加

"Oh, no;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

うんだ。例文帳に追加

Wrong. - Tatoeba例文

うんだ。例文帳に追加

False. - Tatoeba例文

うんだ。例文帳に追加

Wrong.  - Tanaka Corpus

うん例文帳に追加

TILLER - 特許庁

うん、パー。例文帳に追加

"Yes, pa.  - James Joyce『カウンターパーツ』

うんうん、そうだね。例文帳に追加

"Oh, no;  - JACK LONDON『影と光』

蘊蓄(うんちく).例文帳に追加

a store [stores] of information  - 研究社 新英和中辞典

不運.例文帳に追加

adverse fate  - 研究社 新英和中辞典

不運.例文帳に追加

bad luck  - 研究社 新英和中辞典

不運.例文帳に追加

rough luck  - 研究社 新英和中辞典

不運.例文帳に追加

tough luck  - 研究社 新英和中辞典

うんうん」彼は言った。例文帳に追加

"Oh, yes," he answered. - Tatoeba例文

不運例文帳に追加

bad luck  - 日本語WordNet

運命例文帳に追加

fate  - EDR日英対訳辞書

不運例文帳に追加

ill luck - Eゲイト英和辞典

運動例文帳に追加

movement - Eゲイト英和辞典

うんうん」彼は言った。例文帳に追加

"Oh, yes," he answered.  - Tanaka Corpus

運 河例文帳に追加

CANAL - 特許庁

-運輸例文帳に追加

- transport.  - 経済産業省

うんと食べる.例文帳に追加

eat big  - 研究社 新英和中辞典

うんざりする.例文帳に追加

be [feel] choked  - 研究社 新英和中辞典

うんと言え例文帳に追加

Say yes!  - 斎藤和英大辞典

うんと言う例文帳に追加

to consentassent  - 斎藤和英大辞典

うんと唸る例文帳に追加

to groangive a groanutter a groan  - 斎藤和英大辞典

うんと頷く例文帳に追加

to nod assent  - 斎藤和英大辞典

通運の運賃例文帳に追加

express charge  - 斎藤和英大辞典

どう違うんだ?例文帳に追加

What's the difference? - Tatoeba例文

うん、君は?例文帳に追加

Fine. And you? - Tatoeba例文

うんざりだわ!例文帳に追加

I'm sick of it! - Tatoeba例文

うんざりして例文帳に追加

with disgust  - 日本語WordNet

うんちする例文帳に追加

have a crap - Eゲイト英和辞典

うんだ傷口例文帳に追加

running sores - Eゲイト英和辞典

うん、君は?例文帳に追加

Fine. And you?  - Tanaka Corpus

うんち博士例文帳に追加

DOCTOR FECES - 特許庁

うん例文帳に追加

TILLING CLAW - 特許庁

例文

「『うん、ジェム。例文帳に追加

"'Yes, Jem;  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS