例文 (999件) |
"じょうでき"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11264件
「上出来だ。」例文帳に追加
"Excellent!" - JULES VERNE『80日間世界一周』
上出来、不出来例文帳に追加
a good performance―a poor performance - 斎藤和英大辞典
第85条 出訴期限例文帳に追加
85. Limitation of proceedings - 特許庁
ただで入場できますか.例文帳に追加
Is admission free? - 研究社 新和英中辞典
これならまず上出来だ例文帳に追加
It is fairly well done. - 斎藤和英大辞典
これならまず上出来の方だ例文帳に追加
It is fairly well done. - 斎藤和英大辞典
この作文はまず上出来の方だ例文帳に追加
The composition is fairly well written. - 斎藤和英大辞典
今日は病人は上出来だ例文帳に追加
The invalid is doing well today. - 斎藤和英大辞典
この写真はまず上出来の方だ例文帳に追加
The photograph is fairly well taken. - 斎藤和英大辞典
子供は入場できません。例文帳に追加
Children are not admitted. - Tatoeba例文
この切符で2名入場できます。例文帳に追加
Two people can enter with this ticket. - Tatoeba例文
この券で入場できますか。例文帳に追加
Can I get in with this pass? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
子供は入場できません。例文帳に追加
Children are not admitted. - Tanaka Corpus
環状デキストリン抱接化合物例文帳に追加
CYCLIC DEXTRIN CLATHRATE COMPOUND - 特許庁
識別精度を向上できるようにする。例文帳に追加
To improve identification accuracy. - 特許庁
製造性を容易に向上できる。例文帳に追加
The manufacturability is easily improved. - 特許庁
操作性を向上できるようにする。例文帳に追加
To improve an operability. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |