1016万例文収録!

「"すのこ"」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "すのこ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"すのこ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5824



例文

散水ホースの固定具例文帳に追加

FIXING IMPLEMENT FOR SPRINKLING HOSE - 特許庁

電池ボックスの構造例文帳に追加

BATTERY BOX STRUCTURE - 特許庁

応接スペースの構造例文帳に追加

STRUCTURE OF RECEPTION SPACE - 特許庁

軸とボスの固着装置例文帳に追加

FASTENING DEVICE FOR SHAFT AND BOSS - 特許庁

例文

ハーネスの固定構造例文帳に追加

HARNESS FIXING STRUCTURE - 特許庁


例文

ホースの固定構造例文帳に追加

HOSE FIXING STRUCTURE - 特許庁

シャッターケースの構造例文帳に追加

SHUTTER CASE STRUCTURE - 特許庁

ケースの固定構造例文帳に追加

CASE FIXING STRUCTURE - 特許庁

コンテナハウスの構造例文帳に追加

STRUCTURE OF CONTAINER HOUSE - 特許庁

例文

ガラスの固定構造例文帳に追加

STRUCTURE FOR FIXING GLASS - 特許庁

例文

車軸ケースの構造例文帳に追加

AXLE CASE STRUCTURE - 特許庁

ガスの固定化処理装置例文帳に追加

GAS IMMOBILIZATION DEVICE - 特許庁

ベースの固定構造例文帳に追加

FIXING STRUCTURE FOR BASE - 特許庁

モータケースの構造例文帳に追加

STRUCTURE OF MOTOR CASE - 特許庁

ガスの固定化処理装置例文帳に追加

DEVICE FOR FIXING GAS - 特許庁

フェンスの固定構造例文帳に追加

FENCE FIXING STRUCTURE - 特許庁

グローブボックスの構造例文帳に追加

STRUCTURE FOR GLOVE BOX - 特許庁

(イラク・ビジネスの今後)例文帳に追加

(Future of Business with Iraq) - 経済産業省

マザーグースのこもりうた例文帳に追加

Nursery Rhymes  - イギリス伝承童謡『マザーグースのこもりうた』

「つまりダンスのこと?」例文帳に追加

"You mean about the dance?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

…から人の心をそらす; …のことを人に忘れさせる.例文帳に追加

take a person's mind off  - 研究社 新英和中辞典

麸という小麦の粉をとった残りのかすのこ例文帳に追加

the remnant made when grinding wheat into flour  - EDR日英対訳辞書

小型の和船の床に敷くすのこ例文帳に追加

a drainboard placed on the bottom of a small Japanese-style boat, called 'funadoko'  - EDR日英対訳辞書

木製重ね板ばね及びウッドスプリングすのこ例文帳に追加

WOOD-MADE LAMINATED WOOD SPRING AND WOOD-SPRING SLATTED BOARD - 特許庁

タイヤ洗浄装置及びこの装置用すのこユニット例文帳に追加

TIRE WASHING DEVICE AND DRAINBOARD UNIT FOR THIS DEVICE - 特許庁

スノコ及び拡大された面積を有するスノコ例文帳に追加

DUCKBOARD AND ENLARGED AREA DUCKBOARD - 特許庁

ティンクがいってるのは引き出しのついてるたんすのことでした。例文帳に追加

She meant the chest of drawers,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

『源氏物語』柏木に「簀子すのこにゐたまへば茵さし出でたり」とある。例文帳に追加

It is mentioned in Kashiwagi "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) as follows: 'As he sat on wooden slats, a shitone was offered.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

営業プロセスの効率化例文帳に追加

Make business processes efficient  - Weblio Email例文集

オルガスム(ス)の声をあげる例文帳に追加

let out an orgasmic scream  - Weblio英語基本例文集

地上最大のショー 《サーカスのこと》.例文帳に追加

the greatest show on earth  - 研究社 新英和中辞典

鶯の高音、中音下げ音例文帳に追加

the high notemiddle notelow noteof the warbler  - 斎藤和英大辞典

残りはあなたにおまかせします。例文帳に追加

I'll leave the rest to you. - Tatoeba例文

フランスの国旗は青、白、赤です。例文帳に追加

The French flag is blue, white and red. - Tatoeba例文

この費用は誰が出すの。例文帳に追加

Who is going to pick up the tab for this? - Tatoeba例文

クリスの行動を選択して下さい。例文帳に追加

Select action for Chris. - Tatoeba例文

ワンピースのコミックスは人気だ。例文帳に追加

One Piece is popular. - Tatoeba例文

残されたのは私たちだけです。例文帳に追加

We're the only ones left. - Tatoeba例文

ここの電気どうやって消すの?例文帳に追加

How can I turn off this light? - Tatoeba例文

初キスのことは絶対に忘れない。例文帳に追加

I'll never forget my first kiss. - Tatoeba例文

チェスの駒を動かす行為例文帳に追加

the act of moving a chess piece  - 日本語WordNet

彼はビジネスの購買側にいる例文帳に追加

he is on the purchasing side of the business  - 日本語WordNet

32個のチェスの駒のセット例文帳に追加

checkerboard and a set of 32 pieces used to play chess  - 日本語WordNet

特定の製品かサービスの顧客例文帳に追加

the customers for a particular product or service  - 日本語WordNet

ブエノスアイレスの郊外工業地例文帳に追加

an industrial suburb of Buenos Aires  - 日本語WordNet

フェニックスの郊外住宅地例文帳に追加

a residential suburb of Phoenix  - 日本語WordNet

フランスの古典的画家(1780年−1867年)例文帳に追加

French classical painter (1780-1867)  - 日本語WordNet

フランスの高位聖職者で政治家例文帳に追加

French prelate and statesman  - 日本語WordNet

パンダーヌスの木の葉の繊維例文帳に追加

fiber from leaves of the pandanus tree  - 日本語WordNet

例文

DNSベースの広域負荷分散例文帳に追加

DNS-based wide-area load balancing  - コンピューター用語辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Nursery Rhymes”

邦題:『マザーグースのこもりうた』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS