例文 (999件) |
"の息子"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1311件
彼の気に入りの息子.例文帳に追加
his favorite son - 研究社 新英和中辞典
うちの息子は戦死した。例文帳に追加
Our son was killed in action. - Tatoeba例文
良家の息子である人例文帳に追加
a son from a prestigious family - EDR日英対訳辞書
義理の息子という立場例文帳に追加
the status of son-in-law - EDR日英対訳辞書
金持ちの家の息子例文帳に追加
a son in a rich family - EDR日英対訳辞書
他人の息子の敬称例文帳に追加
the son other than one's own - EDR日英対訳辞書
義理の息子である人例文帳に追加
a person who is a son-in-law - EDR日英対訳辞書
うちの息子は戦死した。例文帳に追加
Our son was killed in action. - Tanaka Corpus
受領の息子。例文帳に追加
He is the son of a zuryo (provincial governor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の息子は家の責任者だ。例文帳に追加
His son has been in charge of the house. - Weblio Email例文集
こちらは私の弟の息子(甥)です。例文帳に追加
This is my younger brother's son. - Weblio Email例文集
なぜか私の息子が早起きした。例文帳に追加
My son woke up early for some reason. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |