1016万例文収録!

「"やまのくち"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "やまのくち"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"やまのくち"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

山之口の文弥人形(1995年12月26日)例文帳に追加

Yamanokuchi Bunya puppets (December 26, 1995)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

【23・川北線】福知山駅前-広小路-川北-報恩寺口-山野口例文帳に追加

"23 Kawakita Route" Fukuchiyama eki mae Station - Hirokoji - Kawakita - Hoji guchi - Yamano guchi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保護団体名:山之口麓文弥節人形浄瑠璃保存会。例文帳に追加

Name of the conservation group: Yamanokuchi Bunya-bushi ningyo joruri Preservation Society  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩藩鹿児島城下加治屋町山之口馬場(下加治屋町方限)に生まれる。例文帳に追加

He was born in Yamanoguchi Baba, Shitakajiya-cho, (Hogiri, Shitakajiya cho), Kagoshimajo, Satsuma domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もともとは、若乃花幹士(初代)の二子山の口癖であったとも、相撲解説者の玉ノ海梅吉の言葉だったとも伝わる。例文帳に追加

It is said that this was originally a pet phrase uttered by Futagoyama, Kanji WAKANOHANA (the first) or a comment made by a sumo commentator, Umekichi TAMANOUMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

7月25日、薩軍の中島や貴島らの振武隊、行進隊、熊本隊が山之口で防戦したが、第3旅団に敗北した。例文帳に追加

On July 25, Shinbu-tai, Koshin-tai, and Kumamoto-tai of the Satsuma army led by NAKAJIMA, KIJIMA, and others fought in defense of Yamanoguchi, but were defeated by the 3rd brigade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政10年(1827年)12月7日、薩摩国鹿児島城下加治屋町山之口馬場(下加治屋町方限)で、御勘定方小頭の西郷九郎隆盛(のち西郷吉兵衛に改名、禄47石余)の第一子として生まれる。例文帳に追加

On December 7, 1827, he was born in Yamanoguchi Baba, Shitakajiya-cho (Hogiri, Shitakajiya-cho), Kagoshima-jo, Satsuma Province, as the first child of Takamori Kuro SAIGO who was the Go-kanjokata-kogashira (chief of the finance department) (who was renamed Kichibei SAIGO later, and whose salary was about 27 seki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都城は、都之城を本城とし、恒吉城、梅北城、志和池城、梶山城、勝岡城、山之口城、月山日向城、安永城、野々美谷城、末吉城、山田城及び財部城の12箇所の外城に守られており、容易に攻めることはできない。例文帳に追加

Miyakonojo was an impregnable fort, having Miyakonojo as a main castle, which was protected by 12 outer castles: Tsuneyoshi-jo Castle, Umekita-jo Castle, Shiwachi-jo Castle, Kajiyama-jo Castle, Katsuoka-jo Castle, Yamanokuchi-jo Castle, Gassan Hyuga-jo Castle, Yasunaga-jo Castle, Nonomidani-jo Castle, Sueyoshi-jo Castle, Yamada-jo Castle, and Takarabe-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、新燃岳噴火降灰を骨材を兼ねた発色顔料として、山之口粘土と混合させ火山灰の組成を焼成雰囲気、酸化炎と還元炎によって赤色系と黒色系の概ね二色の色彩の異なる建築材、煉瓦、瓦、ブロック及びタイルを得る。例文帳に追加

Further, building materials, bricks, roof tiles, blocks, and tiles having approximately two colors of red color and black color are obtained by firing a composition of volcanic ash, prepared by mixing the SHINMOEDAKE eruption fallen ash saving as an aggregate and a color developing pigment and YAMANOKUCHI clay, in firing atmospheres (oxidation flame and reducing flame). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS