1016万例文収録!

「"自信を持て"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "自信を持て"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"自信を持て"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

自分の英語力に自信を持てたらなあ。例文帳に追加

I wish I had confidence in my English skill. - Weblio Email例文集

私は自分の能力に自信を持てるようになりました。例文帳に追加

I came to have confidence in my own ability.  - Weblio Email例文集

そのおかげで私は自分に自信を持てる。例文帳に追加

Thanks to that I was able to have confidence in myself.  - Weblio Email例文集

そのおかげで、自分に自信を持てるのだと思います。例文帳に追加

I think that thanks to that, I was able to have confidence in myself.  - Weblio Email例文集

例文

そのおかげで自分に自信を持てる。例文帳に追加

Thanks to that I was able to have confidence in myself.  - Weblio Email例文集


例文

「あとは自信を持てばいいだけのことだ。例文帳に追加

"All you need is confidence in yourself.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

そのおかげで、私は自分に自信を持てるのだと思います。例文帳に追加

I think that thanks to that, I was able to have confidence in myself.  - Weblio Email例文集

それに自信を持て;私に見たことに基づく証拠を与えよ−シェークスピア例文帳に追加

be sure of it; give me the ocular proof- Shakespeare  - 日本語WordNet

中高生が自分に自信を持てないのは普通のことです。例文帳に追加

It's natural for junior high and high school students to be unsure of themselves.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

もし私が英語を上手に話せて、もっと痩せていたなら自信を持てるのに。例文帳に追加

If only I could speak English well, and was skinnier, I would have more confidence.  - Weblio Email例文集

例文

日本のジェリコ・パブリセビッチ監督は「この厳しい戦いによってチームは今後の試合に自信を持てるだろう。」と語った。例文帳に追加

Zeljko Pavlicevic, Japan's coach, said, "This hard fight will build the team's confidence for the games to come."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

日本がこの接戦に負けた後,大友選手は「負けたけれど,よいプレーもあった。ここまでできたことに自信を持てたので,今後の試合でベストをつくすつもりだ。」と語った。例文帳に追加

After Japan lost the close game, Otomo said, "We lost but we had some good plays. We can be proud of what we've accomplished so far and we will do our best in the following matches."  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS