1016万例文収録!

「"asked after"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "asked after"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"asked after"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

He asked after you. 例文帳に追加

彼は君の様子を尋ねた。 - Tanaka Corpus

I asked after his business. 例文帳に追加

ご商売はご繁昌かと問うた - 斎藤和英大辞典

She asked after my mother.例文帳に追加

彼女は私の母の様子を聞いた。 - Tatoeba例文

They asked after my father.例文帳に追加

彼女達は父の容体をたずねた。 - Tatoeba例文

例文

She asked after her friend.例文帳に追加

彼女は友達の安否を尋ねた。 - Tatoeba例文


例文

They asked after my father.例文帳に追加

彼らは父の安否を尋ねた。 - Tatoeba例文

He asked after my mother.例文帳に追加

彼は私の母の様子を聞いた。 - Tatoeba例文

He asked after my mother.例文帳に追加

彼は私の母の安否を尋ねた。 - Tatoeba例文

He asked after you.例文帳に追加

彼が君の様子を尋ねていた。 - Tatoeba例文

例文

I asked after my sick friend.例文帳に追加

私は病気の友人を見舞った。 - Tatoeba例文

例文

I asked after him.例文帳に追加

私は彼の安否をたずねた。 - Tatoeba例文

They asked after my father. 例文帳に追加

彼女達は父の容体をたずねた。 - Tanaka Corpus

She asked after her friend. 例文帳に追加

彼女は友達の安否を尋ねた。 - Tanaka Corpus

She asked after my mother. 例文帳に追加

彼女は私の母の様子を聞いた。 - Tanaka Corpus

They asked after my father. 例文帳に追加

彼らは父の安否を尋ねた。 - Tanaka Corpus

He asked after my mother. 例文帳に追加

彼は私の母の様子を聞いた。 - Tanaka Corpus

He asked after my mother. 例文帳に追加

彼は私の母の安否を尋ねた。 - Tanaka Corpus

I asked after my sick friend. 例文帳に追加

私は病気の友人を見舞った。 - Tanaka Corpus

I asked after him. 例文帳に追加

私は彼の安否をたずねた。 - Tanaka Corpus

I asked after a minute. 例文帳に追加

ぼくはしばらくたってから尋ねた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

he asked after a minute. 例文帳に追加

しばらくしてから、そう尋ねてきた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

she asked, after a pause. 例文帳に追加

としばらくして彼女が尋ねた。 - James Joyce『死者たち』

We have gathered questions which our customer frequently asked after purchase. 例文帳に追加

ご購入後によく頂く質問をまとめました。 - Weblio Email例文集

He asked after you [your health]. 例文帳に追加

彼は君のこと[健康のこと]を尋ねました. - 研究社 新英和中辞典

I bent over his pillow, and asked after his health. 例文帳に追加

病人の枕もとへこごんで様子を聞いた - 斎藤和英大辞典

My mother wrote to me and asked after my health.例文帳に追加

母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。 - Tatoeba例文

She asked after his father.例文帳に追加

彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 - Tatoeba例文

Taro asked after her father.例文帳に追加

太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。 - Tatoeba例文

I asked after my sick friend.例文帳に追加

私は病気の友人の容態を聞いた。 - Tatoeba例文

He asked after my wife when I met him today.例文帳に追加

今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 - Tatoeba例文

He asked after you last night.例文帳に追加

昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 - Tatoeba例文

Mary asked after his father.例文帳に追加

メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。 - Tatoeba例文

You asked after her? What did she say?例文帳に追加

君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 - Tatoeba例文

I asked after my old teacher, but he had passed away.例文帳に追加

昔の先生の安否を尋ねたが,先生は亡くなっていた - Eゲイト英和辞典

My mother wrote to me and asked after my health. 例文帳に追加

母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。 - Tanaka Corpus

She asked after his father. 例文帳に追加

彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 - Tanaka Corpus

He asked after his sick friend in hospital. 例文帳に追加

彼は入院中の病気の友人を見舞った。 - Tanaka Corpus

Taro asked after her father. 例文帳に追加

太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。 - Tanaka Corpus

I asked after my sick friend. 例文帳に追加

私は病気の友人の容態を聞いた。 - Tanaka Corpus

He asked after you last night. 例文帳に追加

昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 - Tanaka Corpus

He asked after my wife when I met him today. 例文帳に追加

今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 - Tanaka Corpus

You asked after her? What did she say? 例文帳に追加

君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 - Tanaka Corpus

Mary asked after his father. 例文帳に追加

メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。 - Tanaka Corpus

She asked after my parents' health when I met her the other day.例文帳に追加

先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 - Tatoeba例文

She asked after my parents' health when I met her the other day.例文帳に追加

この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 - Tatoeba例文

She asked after my parents' health when I met her the other day.例文帳に追加

こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 - Tatoeba例文

She asked after my parents' health when I met her the other day. 例文帳に追加

先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 - Tanaka Corpus

例文

The view in favor of reconsidering these three groups is as follows: according to Akio ABE, 'the question if it is appropriate or not to classify the manuscripts into Aobyoshibon and Kawachibon according to their Okugaki should be asked after comparing the texts and determining the existence of such group of text. To classify the manuscripts by Okugaki in avoidance of the process means less than the tentative work of a previous stage in the work of comparing the texts themselves.' 例文帳に追加

これらの3分類を見直すべきだとする見解としては、阿部秋生による、「奥書に基づいて写本を青表紙本、河内本などと分類することが妥当なのかどうかは、本文そのものを比較しそういう本文群が存在することが明らかになった後で初めて言えることである。その手続きを経ることなく奥書に基づいて写本を分類することは本文そのものを比較するための作業の前段階の仮の作業以上の意味を持ち得ない。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS