1016万例文収録!

「いんばら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いんばらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いんばらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48279



例文

なんてすばらしい例文帳に追加

How wonderful  - Weblio Email例文集

なんとすばらしい.例文帳に追加

How wonderful!  - 研究社 新英和中辞典

ばらしい宴会例文帳に追加

a wonderful dinner party  - EDR日英対訳辞書

ばらしい天気.例文帳に追加

beautiful weather  - 研究社 新英和中辞典

例文

ばらしい考え.例文帳に追加

a brilliant idea  - 研究社 新英和中辞典


例文

ばらしい考え.例文帳に追加

a neat idea  - 研究社 新英和中辞典

ばらしい考え.例文帳に追加

a splendid idea  - 研究社 新英和中辞典

ばらしい公演例文帳に追加

a stunning performance  - 日本語WordNet

ばらしい演技例文帳に追加

excellent dramatic performance  - EDR日英対訳辞書

例文

ばらしい考え例文帳に追加

a brilliant idea - Eゲイト英和辞典

例文

ばらしい考え例文帳に追加

a fabulous idea - Eゲイト英和辞典

ばらしい上天気例文帳に追加

grand weather - Eゲイト英和辞典

ばらしい演奏例文帳に追加

an inspired performance - Eゲイト英和辞典

ばらしい作品だ。」例文帳に追加

splendid thing."  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

彼は本をばらばらに裂いてしまった。例文帳に追加

He tore the book apart. - Tatoeba例文

ばらばらに離散していくこと例文帳に追加

the act of separating  - EDR日英対訳辞書

彼は本をばらばらに裂いてしまった。例文帳に追加

He tore the book apart.  - Tanaka Corpus

なんてすばらしいんでしょう。例文帳に追加

How wonderful! - Tatoeba例文

なんてすばらしいんでしょう。例文帳に追加

How wonderful!  - Tanaka Corpus

質がいちばんすばらしい〜例文帳に追加

being of the best quality  - EDR日英対訳辞書

なんとすばらしい演奏!例文帳に追加

How well they play!  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

なんてすばらしい試合だ。例文帳に追加

What an exciting game! - Tatoeba例文

なんてすばらしい試合だ。例文帳に追加

What an exciting game!  - Tanaka Corpus

榊原西門(さかきばらさいもん)例文帳に追加

Saimon SAKAKIBARA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ばらしい天気じゃないか」例文帳に追加

It's famous weather."  - JACK LONDON『影と光』

ばらしい演奏[演技].例文帳に追加

a brilliant performance  - 研究社 新英和中辞典

ばらしい演技[演奏].例文帳に追加

a famous performance  - 研究社 新英和中辞典

きみはがんばらないと。例文帳に追加

You have to do your best. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

藍婆(らんば、ランバー)例文帳に追加

Ramba (Lamba)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一人旅はすばらしい。例文帳に追加

Traveling alone is wonderful.  - Weblio Email例文集

ばらしい新世界.例文帳に追加

a brave new world  - 研究社 新英和中辞典

ばらしい絵[写真, 映画].例文帳に追加

an impressive picture  - 研究社 新英和中辞典

ばらしいディナー[提案].例文帳に追加

a marvelous dinner [suggestion]  - 研究社 新英和中辞典

わびしい[ばら色の]前途.例文帳に追加

a bleak [rosy] prospect  - 研究社 新英和中辞典

ばらしい身代だ例文帳に追加

He has an immense fortunean enormous fortune.  - 斎藤和英大辞典

世間はすばらしい景気だ例文帳に追加

The times are glorious  - 斎藤和英大辞典

世間はすばらしい景気だ例文帳に追加

There is a boom.  - 斎藤和英大辞典

あれはすばらしい噴水だ。例文帳に追加

That's an impressive fountain. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

運賃先払い.例文帳に追加

freight forward  - 研究社 新英和中辞典

運賃前払い例文帳に追加

freight prepaid - Eゲイト英和辞典

ざっくばらんな会話例文帳に追加

unstilted conversation  - 日本語WordNet

ばらに存在する住民例文帳に追加

open population - Eゲイト英和辞典

(賃金のばらつきは拡大)例文帳に追加

Increasing Wage Dispersion - 厚生労働省

ばらしい手腕です。例文帳に追加

He has great ability.  - Weblio Email例文集

すごくすばらしい本.例文帳に追加

a hell of a good book  - 研究社 新英和中辞典

ばらしいお天気ですなあ.例文帳に追加

What glorious weather!  - 研究社 新和英中辞典

ばらしい美人だ例文帳に追加

She is a stunning beauty.  - 斎藤和英大辞典

本当にすばらしいですね。例文帳に追加

That's really great! - Tatoeba例文

彼の新車はすばらしい。例文帳に追加

His new car is wonderful. - Tatoeba例文

例文

実にすばらしい考えだ。例文帳に追加

What a wonderful idea! - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS