例文 (999件) |
ええじゃないか。例文帳に追加
Eejanaika (never mind; frenzied dancing and chanting) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(式1)Asn Ala Lys Ala Thr Tyr Glu Ala Ala Leu Lys Gln Tyr Glu Ala Asp Leu Ala Ala Val Lys Lys Ala Asn Ala Aia例文帳に追加
The formula (1) is shown by Asn Ala Lys Ala Thr Tyr Glu Ala Ala Leu Lys Gln Tyr Glu Ala Asp Leu Ala Ala Val Lys Lys Ala Asn Ala Aia. - 特許庁
越智越人(おちえつじん)例文帳に追加
Etsujin OCHI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本衿(ほんえり)、地衿(じえり)例文帳に追加
Hon-eri or Jieri, background collar - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FFAG加速器例文帳に追加
FFAG ACCELERATOR - 特許庁
自分を超える例文帳に追加
Surpass oneself - Weblio Email例文集
指示を与える。例文帳に追加
Provide instructions - Weblio英語基本例文集
熟考のうえ.例文帳に追加
after deep deliberation - 研究社 新英和中辞典
自己を鍛える.例文帳に追加
discipline oneself - 研究社 新英和中辞典
羊を数える.例文帳に追加
count sheep - 研究社 新英和中辞典
地震と言えば.例文帳に追加
apropos of earthquakes - 研究社 新英和中辞典
一時の考え例文帳に追加
a passing fancy - 斎藤和英大辞典
文字が消えた例文帳に追加
The characters are effaced. - 斎藤和英大辞典
田植え時例文帳に追加
the rice-planting season - 斎藤和英大辞典
刃を交える例文帳に追加
to cross swords with one - 斎藤和英大辞典
迷える羊例文帳に追加
a lost lamb - 斎藤和英大辞典
ぬえ的人物例文帳に追加
a mysterious personage - 斎藤和英大辞典
差押え人例文帳に追加
a distrainer - 斎藤和英大辞典
被差押え人例文帳に追加
a distrainee - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |