例文 (999件) |
おぐすの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14485件
紙などが触れ合って,ぐすぐすと音をたてるさま例文帳に追加
of the movement of paper or other objects, in a manner that creates a rustling sound - EDR日英対訳辞書
鼻がつまってぐすぐすと音をたてるさま例文帳に追加
of the manner in which speaks when one's noise is stuffed, nasally - EDR日英対訳辞書
水中で泳ぐ例文帳に追加
swim under water - 日本語WordNet
物を頬張ってもぐもぐする例文帳に追加
to chew something with one's mouth full - EDR日英対訳辞書
敬具 スコット・オースター例文帳に追加
Sincerely, Scott Auster - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
タングステン酸の塩例文帳に追加
a salt of tungstic acid - 日本語WordNet
福知山~城崎温泉間例文帳に追加
Fukuchiyama - Kinosakionsen section - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
タングステン触媒としては、タングステン金属、ホウ化タングステン、炭化タングステン、酸化タングステン、タングステン酸、硫化タングステン、タングステン酸塩およびこれらと過酸化水素を反応せしめてなるタングステン酸化物が挙げられる。例文帳に追加
The tungsten catalyst includes tungsten metal, tungsten boride, tungsten carbide, tungsten oxide, tungstic acid, tungsten sulfide, tungstate, and tungsten oxide obtained by reacting the compounds with hydrogen peroxide. - 特許庁
今や遅しと手ぐすね引いて機会を待っていた例文帳に追加
I was on the watch for a chance - 斎藤和英大辞典
今や遅しと手ぐすね引いて機会を待っていた例文帳に追加
I was on the lookout for a chance. - 斎藤和英大辞典
カーリングストーン及びカーリングストーンの製造方法例文帳に追加
CURLING STONE AND MANUFACTURING METHOD OF CURLING STONE - 特許庁
ランレングス符号化方法及びランレングス符号化装置例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR RUN-LENGTH ENCODING - 特許庁
目薬容器及び目薬容器用の注出ノズル例文帳に追加
EYE DROPPER AND DISCHARGE NOZZLE FOR EYE DROPPER - 特許庁
PL-D1の結晶は、空間群P2_12_12に属し、a=48.67Å、b=49.01Å、c=29.93Åの単位格子定数を有する。例文帳に追加
The crystal of PL-D1 belongs to a space group P2_12_12 and has unit lattice constants of a=48.67Å, b=49.01Å and c=29.93Å. - 特許庁
第1電極50の膜厚は100Å以下、又は750Å〜1250Å程度とする。例文帳に追加
The film thickness of the 1st electrode 50 is made to 100 Å or less, or approximately 750 Å-1,250 Å. - 特許庁
この通りをまっすぐ進みなさい。例文帳に追加
Keep going straight on this road. - Weblio Email例文集
福知山駅~城崎温泉駅間95km/h例文帳に追加
Between Fukuchiyama Station and Kinosakionsen Station: 95 km/h - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧山城国乙訓郡。例文帳に追加
The town belonged to former Otokuni-no-kori (present-day Otokuni-gun), Yamashiro Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アナログスイッチ及びマルチプレクサ例文帳に追加
ANALOG SWITCH AND MULTIPLEXER - 特許庁
CMOSアナログスイッチ回路例文帳に追加
CMOS ANALOG SWITCH CIRCUIT - 特許庁
織物をニードリングするための針例文帳に追加
NEEDLE FOR NEEDLING FLAT TEXTILE FABRIC - 特許庁
蛍光マーキングステイン及びペン例文帳に追加
FLUORESCENT MARKING STAIN AND PEN - 特許庁
結晶子径が550Å以上650Å以下、格子定数のa軸長が8.200Å以上8.215Å以下であることがさらに好ましい。例文帳に追加
More preferably, the crystalline diameter is 550-650 Å and the a axis length of lattice constant is 8.200-8.215 Å. - 特許庁
保護層の適当な厚さは約1000Å〜約10000Åであり、約3000Å〜約7000Åであることが好ましい。例文帳に追加
In this case, a suitable thickness of the protective layer is in the range of 1,000 to about 10,000 Åor preferably about 3,000 to about 7,000 Å. - 特許庁
ペンチ対応型のリングスリーブ例文帳に追加
PLIERS APPLICABLE RING SLEEVE - 特許庁
タングステン微細配線形成方法およびタングステン微細配線例文帳に追加
TUNGSTEN FINE WIRING AND FORMING METHOD THEREFOR TUNGSTEN FINE WIRING - 特許庁
タングステン化合物および金属タングステン膜の製造方法例文帳に追加
TUNGSTEN COMPOUND AND METHOD FOR PRODUCING METAL TUNGSTEN FILM - 特許庁
タングステン電極材料およびタングステン電極材料の製造方法例文帳に追加
TUNGSTEN ELECTRODE MATERIAL AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁
アイドリングストップシステムおよびアイドリングストップの方法例文帳に追加
IDLING STOP SYSTEM AND IDLING STOP METHOD - 特許庁
400[Å]≦L≦n×3[Å](ただし、nは、有機層の厚さを示す。)例文帳に追加
In the expression, n is a thickness of the organic layer. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |