1016万例文収録!

「かわぞこ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かわぞこの意味・解説 > かわぞこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かわぞこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49960



例文

このなぞなぞわかる?例文帳に追加

Can you answer this riddle? - Tatoeba例文

近道がわかるぞ。例文帳に追加

I know a shortcut. - Tatoeba例文

このなぞなぞの答えがわかるかな例文帳に追加

Can you guess the answer to the riddle? - Eゲイト英和辞典

なぞなぞの答えがわかる例文帳に追加

find an answer to a conundrum  - Weblio英語基本例文集

例文

開口枠の構造例文帳に追加

OPENING FRAME STRUCTURE - 特許庁


例文

型わく支保工の構造例文帳に追加

Structure of Concrete Form Shoring  - 日本法令外国語訳データベースシステム

側方灯構造例文帳に追加

SIDE LIGHT STRUCTURE - 特許庁

この日は禍なる哉(いかなる悪日ぞ)例文帳に追加

Woe worth the day!  - 斎藤和英大辞典

子供でもそんな事はわかるぞ。例文帳に追加

Even a child can understand it. - Tatoeba例文

例文

板重ね合わせ構造例文帳に追加

PLATE SUPERPOSITION STRUCTURE - 特許庁

例文

光軸合わせ構造例文帳に追加

OPTICAL AXIS ALIGNING STRUCTURE - 特許庁

貴族で,若い男例文帳に追加

a young nobleman  - EDR日英対訳辞書

楮の木の皮例文帳に追加

the bark of a paper mulberry tree  - EDR日英対訳辞書

吊り革支持構造例文帳に追加

STRAP SUPPORT STRUCTURE - 特許庁

瓦屋根の構造例文帳に追加

TILE ROOF STRUCTURE - 特許庁

屋根瓦構造例文帳に追加

ROOF TILE CONSTRUCTION - 特許庁

壁枠組構造例文帳に追加

WALL FRAMEWORK STRUCTURE - 特許庁

可撓継手構造例文帳に追加

FLEXIBLE JOINT STRUCTURE - 特許庁

瓦葺き構造例文帳に追加

TILE ROOFING STRUCTURE - 特許庁

瓦屋根構造例文帳に追加

TILE ROOF STRUCTURE - 特許庁

こわごわ彼は戸の隙間からのぞき込んだ.例文帳に追加

He peeped timidly in through a crack in the door.  - 研究社 新和英中辞典

にら蔵:市川高麗蔵例文帳に追加

Nirazo: Komazo ICHIKAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金属枠体構造例文帳に追加

METALLIC FRAME STRUCTURE - 特許庁

これに依存したコードは使わないこと。例文帳に追加

Avoid relying on it.  - JM

なにとぞ今年も相変わらず例文帳に追加

You will let me remain the same this year as last.  - 斎藤和英大辞典

皇族が結納をとりかわすこと例文帳に追加

an Japanese Imperial Household ceremony for exchanging betrothal gifts  - EDR日英対訳辞書

「誰だってそんなことはわかる。この庭ではわしの他、誰にも遊ばせんぞ」例文帳に追加

"any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself."  - Oscar Wilde『わがままな大男』

私の家族は誰もタバコを吸わない。例文帳に追加

Nobody in my family smokes.  - Weblio Email例文集

この刀は先祖から伝わっている例文帳に追加

This sword descends from our ancestor. - Eゲイト英和辞典

瓦固定金具及び瓦屋根構造例文帳に追加

TILE FIXING FITTING AND TILE ROOF STRUCTURE - 特許庁

多功能のレール型のほぞとほぞ溝の組合わせ式壁例文帳に追加

COMBINATION TYPE WALL OF MULTI-FUNCTIONAL RAIL TYPE TENON WITH TENON GROOVE - 特許庁

屋根瓦及び屋根瓦施工構造例文帳に追加

ROOF TILE AND STRUCTURE FOR TILING ROOF - 特許庁

小僧どもはこき使われている例文帳に追加

The shop-boys are hard-worked.  - 斎藤和英大辞典

小早川氏(こばやかわうじ/こばやかわし)は、日本の氏族の一つ。例文帳に追加

The Kobayakawa clan is a shizoku (clan) in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続古今和歌集例文帳に追加

Shoku Kokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Continued)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続古今和歌集例文帳に追加

Shokukokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Continued)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは私の家族です。例文帳に追加

This is my family. - 浜島書店 Catch a Wave

脱穀機の枠体構造例文帳に追加

FRAME STRUCTURE OF THRESHER - 特許庁

開口枠の取付構造例文帳に追加

INSTALLING STRUCTURE OF OPENING FRAME - 特許庁

混合栓取替構造例文帳に追加

COMBINATION FAUCET EXCHANGING STRUCTURE - 特許庁

屋根瓦の固定構造例文帳に追加

FIXING STRUCTURE OF ROOF TILE - 特許庁

開口部枠設置構造例文帳に追加

OPENING FRAME INSTALLATION STRUCTURE - 特許庁

開口枠の取付け構造例文帳に追加

OPENING FRAME MOUNTING STRUCTURE - 特許庁

開口枠の取付構造例文帳に追加

OPENING FRAME MOUNTING STRUCTURE - 特許庁

開口枠の取付構造例文帳に追加

FITTING STRUCTURE FOR OPENING FRAME - 特許庁

開口枠防水構造例文帳に追加

OPENING FRAME WATERPROOF CONSTRUCTION - 特許庁

型枠固定構造例文帳に追加

STRUCTURE FOR FIXING FORM - 特許庁

開口枠の構造例文帳に追加

STRUCTURE OF OPENING FRAME - 特許庁

開口枠の取付構造例文帳に追加

MOUNTING STRUCTURE OF OPENING FRAME - 特許庁

例文

開口枠防水構造例文帳に追加

OPENING FRAME WATERPROOF STRUCTURE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS