1016万例文収録!

「きねと」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きねとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きねとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49960



例文

——きっとね例文帳に追加

suppose–  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

手杵という杵例文帳に追加

a pestle  - EDR日英対訳辞書

「きれいなひとね」例文帳に追加

"She's lovely,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「とても聞きたいね。」例文帳に追加

"Very much indeed!"  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

例文

船外機例文帳に追加

OUTBOARD MOTOR - 特許庁


例文

船外機例文帳に追加

OUTBOARD MACHINE - 特許庁

とても大きいね。例文帳に追加

They are very big. - Tatoeba例文

とても大きいね。例文帳に追加

It's very big. - Tatoeba例文

とても大きいね。例文帳に追加

That's very big. - Tatoeba例文

例文

きっとそうですね。例文帳に追加

I'm sure it is. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

とても大きいね。例文帳に追加

They are very big.  - Tanaka Corpus

トムね、時々寝坊するのよ。例文帳に追加

Tom sometimes oversleeps. - Tatoeba例文

もっと気楽にね。例文帳に追加

Just take it easy. - Tatoeba例文

もっと気楽にね。例文帳に追加

Just take it easy.  - Tanaka Corpus

君と違ってね。」例文帳に追加

on the contrary,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

うん、時々はね。例文帳に追加

Yeah, sometimes they do. - Tatoeba例文

うん、時々はね。例文帳に追加

Yeah, sometimes they do.  - Tanaka Corpus

「まだ去年のことね。例文帳に追加

"Just last year.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

すねに根太ができた例文帳に追加

I have a boil on my leg.  - 斎藤和英大辞典

粘着式ねずみ取り器例文帳に追加

ADHESION TYPE RATTRAP - 特許庁

それはきっと無い物ねだりですね。例文帳に追加

That is definitely a pipe dream.  - Weblio Email例文集

君は本当によく寝るね!例文帳に追加

You really sleep a lot! - Tatoeba例文

粘着式ねずみ取り例文帳に追加

ADHESIVE RATTRAP - 特許庁

粘着式ねずみ取り例文帳に追加

ADHESIVE TYPE RATTRAP - 特許庁

狐と狸例文帳に追加

a fox and a racoon dog  - EDR日英対訳辞書

素敵なコートね。例文帳に追加

That's a nice coat. - Tatoeba例文

元気に飛び跳ねる例文帳に追加

bound vigorously  - 日本語WordNet

断熱キャビネット例文帳に追加

INSULATING CABINET - 特許庁

内ねじ式ゲート例文帳に追加

INNER SCREW GATE - 特許庁

跳ね上げ式シート例文帳に追加

JUMP UP SEAT - 特許庁

時に舎人(とねり)ありき。例文帳に追加

At that time, there was a toneri (a servant) serving the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トムって、きちんとしてるね。例文帳に追加

Tom is punctual. - Tatoeba例文

外菌根という菌根例文帳に追加

a mycorrhiza called ectotrophic mycorrhiza  - EDR日英対訳辞書

「今日ほんと暑いね」「うん、暑いね」例文帳に追加

"It's really hot today, isn't it?" "Yeah, it sure is." - Tatoeba例文

基礎年金という年金例文帳に追加

a pension called a basic pension  - EDR日英対訳辞書

ときおり訪ねて来る客例文帳に追加

stray visitors - Eゲイト英和辞典

ねぎとろ巻(ねぎとろまき)-ネギとマグロの脂身を使用。例文帳に追加

Negitoromaki: Hosomaki using Welsh onions and the fatty portion of tuna belly as fillings  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼く(焼き鳥、焼きつくね)例文帳に追加

Grill (grilled chicken and grilled tsukune)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

招き猫(まねきねこ)は、前足で人を招く形をした、ネコの置物。例文帳に追加

A "maneki-neko" is an ornament in the shape of a cat beckoning with a forepaw.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記念に[として].例文帳に追加

as a memory  - 研究社 新英和中辞典

臼と杵例文帳に追加

mortar and pestle  - 斎藤和英大辞典

君んとこの猫例文帳に追加

your cat  - 斎藤和英大辞典

杵と臼例文帳に追加

mortar and pestle―pounders  - 斎藤和英大辞典

垣根と壁例文帳に追加

a hedgerow  - EDR日英対訳辞書

木の根もと例文帳に追加

a tree root  - EDR日英対訳辞書

854年(仁寿4)例文帳に追加

In 854  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都記念例文帳に追加

Kyoto Kinen  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根巻きシート例文帳に追加

ROOT WRAPPING SHEET - 特許庁

屋根ふきプレ—ト例文帳に追加

ROOFING PLATE - 特許庁

例文

ガバと跳ね起きる例文帳に追加

to start to one's feetspring to one's feet  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS