1016万例文収録!

「これかよ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > これかよに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

これかよの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49965



例文

これでよいですか?例文帳に追加

Is this okay?  - Weblio Email例文集

これならよかろう」。例文帳に追加

Now it looks fine.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの結果より例文帳に追加

From these findings  - Weblio Email例文集

これらの結果より例文帳に追加

From these results  - Weblio Email例文集

例文

これ、カッコよくね?例文帳に追加

Isn't it cool? - Tatoeba例文


例文

これ、買えますよね?例文帳に追加

Could I get this? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

これからの利用は?例文帳に追加

Future use is?  - Weblio Email例文集

これは格好良い。例文帳に追加

This is cool.  - Weblio Email例文集

これはなかなかよさそうだ.例文帳に追加

This looks very good.  - 研究社 新英和中辞典

例文

これこれからの給与です。例文帳に追加

This is the allowance from now on.  - Weblio Email例文集

例文

これを買ってよかった。例文帳に追加

I'm glad I bought this.  - Weblio Email例文集

これは悲しかったよ。例文帳に追加

"I felt sad at this,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

彼は来れるよ。例文帳に追加

He can come. - Tatoeba例文

これらはよく壊れますか。例文帳に追加

Do these break often?  - Weblio Email例文集

これを食べてもよいですか。例文帳に追加

Can I have this?  - Weblio Email例文集

これを調べてよかった。例文帳に追加

I'm glad I looked this up.  - Weblio Email例文集

これはよく売れていますか。例文帳に追加

Is this selling well?  - Weblio Email例文集

これからもよろしくね例文帳に追加

Let's stay good friends. - Weblio Email例文集

これからも一緒だよ例文帳に追加

We'll keep being together. - Weblio Email例文集

これでよろしいですか例文帳に追加

Is this alright?  - Weblio Email例文集

これからもよろしく!例文帳に追加

I'm looking forward to working with you.  - Weblio Email例文集

これは秘密だよ, いいかい.例文帳に追加

This is confidential mind.  - 研究社 新英和中辞典

これから始めよう例文帳に追加

Let us begin now!  - 斎藤和英大辞典

早くこればよかったのに。例文帳に追加

You should have come earlier. - Tatoeba例文

これからもよろしく。例文帳に追加

Please keep in touch. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

これでかまいませんよね?」例文帳に追加

"Will they do?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

これを君に返すよ。例文帳に追加

I'll return this to you. - Weblio Email例文集

これはよい教科書だ。例文帳に追加

This is a good textbook. - Tatoeba例文

これはよいカメラだ。例文帳に追加

This is a nice camera. - Tatoeba例文

これは使えないよ。例文帳に追加

You can't use this. - Tatoeba例文

これはトムのカップだよ。例文帳に追加

This is Tom's cup. - Tatoeba例文

これはよい教科書だ。例文帳に追加

This is a good textbook.  - Tanaka Corpus

これはよいカメラだ。例文帳に追加

This is a nice camera.  - Tanaka Corpus

これにより解散。例文帳に追加

Goryo-eji was dissolved as a result.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを乾燥してもよい。例文帳に追加

This may also be dried. - 特許庁

これは読み切りですか?例文帳に追加

Is this a complete story?  - Weblio Email例文集

これは何て読むのですか?例文帳に追加

How do you read this?  - Weblio Email例文集

これを見ても良いですか?例文帳に追加

Is it OK to see that?  - Weblio Email例文集

これは未使用でしょうか。例文帳に追加

Is this unused?  - Weblio Email例文集

これらは未使用でしょうか。例文帳に追加

Are these unused?  - Weblio Email例文集

これは何と呼びますか?例文帳に追加

What is this called?  - Weblio Email例文集

これは何と読むのですか。例文帳に追加

How do you read this?  - Weblio Email例文集

これは子供用ですか?例文帳に追加

Is this for children? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

これを観楓会と呼ぶ。例文帳に追加

This is called kanpukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川澄之例文帳に追加

Sumiyuki HOSOKAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは良い機会となる。例文帳に追加

This will be a good opportunity. - Weblio Email例文集

これが天下の輿論だ例文帳に追加

This is a popular voice―a common cry.  - 斎藤和英大辞典

これを固関と呼ぶ。例文帳に追加

This is called Kogen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが贈与の文化だ。例文帳に追加

the gift culture.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

例文

これは必要でしょうか相手がそれを必要としているのかどうかを尋ねる場合。相手の立場に関係なく使える【やや丁寧な表現】 例文帳に追加

Would you need this?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS