1016万例文収録!

「ご主人 ごしゅじん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ご主人 ごしゅじんに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ご主人 ごしゅじんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 429



例文

ご主人様へ例文帳に追加

Dear. Master. - Weblio Email例文集

「はい、ご主人様。」例文帳に追加

"Monsieur."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ご主人様!」例文帳に追加

My master!"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ご主人様!例文帳に追加

"My master!  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

ご主人様……、」例文帳に追加

"My master!"  - JULES VERNE『80日間世界一周』


例文

「では、ご主人は—。」例文帳に追加

"And your master is -"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「ああ、ご主人様!例文帳に追加

"Ah, my master!  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「えぇ、ご主人さま」例文帳に追加

"Well, sir,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

ご主人はご在宅ですか例文帳に追加

Is Mr. B. in?  - 斎藤和英大辞典

例文

ご主人のお召しです例文帳に追加

Master is calling you  - 斎藤和英大辞典

例文

ご主人のお召しです例文帳に追加

Master wants you.  - 斎藤和英大辞典

ご主人はお宅ですか例文帳に追加

Is Mr. xxx at home?  - 斎藤和英大辞典

ご主人はお宅ですか例文帳に追加

Is Mr. A. B. at home?  - 斎藤和英大辞典

ご主人はお金持ちですか?」例文帳に追加

"Is he rich?"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「ならいいんだ、ご主人例文帳に追加

"Be so good, landlord,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「分かりません、ご主人。」例文帳に追加

"I don't know, officer,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「おお優しいご主人様、大事なご主人様、例文帳に追加

"O my gentle master, my sweet master!  - Mary Lamb『お気に召すまま』

ご主人はご在宅ですか例文帳に追加

Is Mr. A. B. at home?  - 斎藤和英大辞典

ご主人はご在宅ですか。例文帳に追加

Is the master of the house at home? - Tatoeba例文

ご主人はご在宅ですか。例文帳に追加

Is your husband at home? - Tatoeba例文

ご主人はご在宅ですか。例文帳に追加

Is the master of the house at home?  - Tanaka Corpus

「何もございません、ご主人様。」例文帳に追加

"Nothing, monsieur."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ご主人は愛人と別れました。例文帳に追加

My husband broke up with his mistress. - Weblio Email例文集

「かしこまりました,ご主人様」例文帳に追加

Very good, sir." - Eゲイト英和辞典

ご主人に電話してもいいでしょうか?例文帳に追加

May I call your husband? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ご主人さま, おやさしいこと!例文帳に追加

How (very) kind your husband always is!  - 研究社 新和英中辞典

ご主人に面会したい例文帳に追加

I want to see your masterspeak to your master.  - 斎藤和英大辞典

主人は只今ご面会致します例文帳に追加

He will see you presently.  - 斎藤和英大辞典

ご主人によろしくお伝え下さい。例文帳に追加

Please give my best regards to your husband. - Tatoeba例文

ご主人、どちらさまでしょうか。例文帳に追加

May I have your name, sir? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ご主人によろしくお伝え下さい。例文帳に追加

Please give my best regards to your husband.  - Tanaka Corpus

…私はご主人様を裏切れません例文帳に追加

and I will never betray him  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ご主人はあのガレージの持ち主。例文帳に追加

Her husband owns the garage.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ご主人[奥さん]はいかがですか.例文帳に追加

How's your good man [wife]?  - 研究社 新英和中辞典

彼は主人のご機嫌を損じている例文帳に追加

He is in disgrace with his master.  - 斎藤和英大辞典

ご主人に御意を得たい例文帳に追加

I wish to see your master.  - 斎藤和英大辞典

彼は主人のご機嫌をとる例文帳に追加

He tries to please his master.  - 斎藤和英大辞典

クッキーはご主人様が嫌いだった。例文帳に追加

Cookie hated his owner. - Tatoeba例文

ご主人様、でかけられるのですか?」例文帳に追加

"Monsieur is going to leave home?"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ご主人様、鉄道がありません!」例文帳に追加

"Monsieur, no more railway!"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ああ、ご主人様は賭けに負けた。例文帳に追加

and at this moment Mr. Fogg was certainly ruined,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ご主人さまは連れ去られたんです。例文帳に追加

master's made away with;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

「でもご主人は気づいてないのか?」例文帳に追加

"Doesn't her husband object?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

どっちがご主人さまかってことだ例文帳に追加

`which is to be master  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

主人が来ると伝言して来た例文帳に追加

The man has brought me word that his master is coming.  - 斎藤和英大辞典

主人公は、本の最後で死んだ。例文帳に追加

The hero died at the end of the book. - Tatoeba例文

主人公は、本の最後で死んだ。例文帳に追加

The hero died at the end of the book.  - Tanaka Corpus

主人は阿倍内麻呂の子。例文帳に追加

Miushi was a child of ABE no Uchimaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雅号・不二峰楼主人、弄花生。例文帳に追加

His pen name was Master of Fujihoro, Roka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ご主人のご依頼によって参上致しました例文帳に追加

I called at the request of your master.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS