1016万例文収録!

「さか い」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さか いの意味・解説 > さか いに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さか いの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49926



例文

さか例文帳に追加

by no means  - EDR日英対訳辞書

え、まさか例文帳に追加

`No, indeed,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「さて、かな」例文帳に追加

"Now, mind you,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「さて、か」例文帳に追加

"And now, men,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

さか参った例文帳に追加

I am rather nonplussedrather stumped.  - 斎藤和英大辞典


例文

かさま師、かさま屋例文帳に追加

a faker―a duffer―a charlatan―a mountebank  - 斎藤和英大辞典

火災例文帳に追加

a fire  - EDR日英対訳辞書

解散例文帳に追加

Dismissed! - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

Kai (a mall)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小さ例文帳に追加

a gentle slope  - EDR日英対訳辞書

例文

小さ例文帳に追加

a small fish  - EDR日英対訳辞書

不快さ例文帳に追加

unpleasant nastiness  - 日本語WordNet

正確さ例文帳に追加

accuracy - Eゲイト英和辞典

硬さ計例文帳に追加

HARDNESS TESTER - 特許庁

硬さ計例文帳に追加

HARDNESS METER - 特許庁

かさま大工例文帳に追加

a jerry-builder  - 斎藤和英大辞典

さかの知己だ例文帳に追加

I know him slightly.  - 斎藤和英大辞典

さしつかえなさま例文帳に追加

not minding  - EDR日英対訳辞書

高さが高さま例文帳に追加

of a height, high  - EDR日英対訳辞書

関西歌舞伎(かんさかぶき)例文帳に追加

Kansai Kabuki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はさかた.例文帳に追加

He was mildly surprised.  - 研究社 新英和中辞典

「さて、、ジム。例文帳に追加

"Well, now, Jim,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

観察されな例文帳に追加

not observed  - 日本語WordNet

逆さまでな例文帳に追加

not turned  - 日本語WordNet

おかえりなさ例文帳に追加

Welcome home.  - Weblio Email例文集

おかえりなさ例文帳に追加

Welcome back.  - Weblio Email例文集

かさま物例文帳に追加

a bogus article - 斎藤和英大辞典

かさま物例文帳に追加

a fake - 斎藤和英大辞典

かさま普請例文帳に追加

jerry-building  - 斎藤和英大辞典

おかけなさ例文帳に追加

Please sit down  - 斎藤和英大辞典

おかけなさ例文帳に追加

Please be seated  - 斎藤和英大辞典

おかけなさ例文帳に追加

Please take a chair.  - 斎藤和英大辞典

さかなく例文帳に追加

without distinctionwithout discriminationindiscriminately  - 斎藤和英大辞典

おかけ下さ例文帳に追加

Sit down, please. - Tatoeba例文

急かさなで。例文帳に追加

Don't rush me. - Tatoeba例文

かつてなさま例文帳に追加

not ever  - 日本語WordNet

かさまの例文帳に追加

fraudulent  - 日本語WordNet

かさまばくち例文帳に追加

dishonest gambling  - EDR日英対訳辞書

やかましさま例文帳に追加

being noisy  - EDR日英対訳辞書

なつかしさま例文帳に追加

being reminiscent  - EDR日英対訳辞書

せかさな例文帳に追加

Don't push me. - Eゲイト英和辞典

おかけ下さ例文帳に追加

Sit down, please.  - Tanaka Corpus

簡易高さ計例文帳に追加

SIMPLE HEIGHT METER - 特許庁

「かまわなさ」例文帳に追加

"I daresay,"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

さかさになってます。例文帳に追加

It's all dried out. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

てくださ例文帳に追加

Please write  - Weblio Email例文集

小さ艦隊例文帳に追加

a small squadron  - 日本語WordNet

加減なさま例文帳に追加

perfunctory  - EDR日英対訳辞書

かかってきなさ例文帳に追加

Bring it on. - Weblio Email例文集

例文

さあ, かかってこ.例文帳に追加

Come on!  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS